• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“de stem van een vrouw”
strip #456: de stem van een vrouw

storyboard

klik om groter te maken ==== panel #1
Yuki Sonoda: "<ik ben er even niet. laat een bericht achter na de piep.>"
Yuki Sonoda: <de voice mail van toen ik gisteravond terug belde.>
==== panel #2
Yuki Sonoda: <de stem van een vrouw.>
Yuki Sonoda: <die vrouw in de winkel.>
Yuki Sonoda: <het was haar stem.>
Yuki Sonoda: <hij heeft vast haar mobieltje gebruikt.>
==== panel #3
Yuki Sonoda: <inderdaad. hij bezoekt japan alleen maar. hij zou geen eigen mobieltje hebben.>
Yuki Sonoda: <hij heeft 'm vast van haar geleend om mij te kunnen bellen.>
==== panel #4
Yuki Sonoda: <dat was erg aardig van haar, maar...>
Yuki Sonoda: <het was erg laat toen hij belde.>
Yuki Sonoda: <hoe kon hij haar mobieltje lenen om me zo laat in de avond nog te bellen?>
Yuki Sonoda: <misschien... misschien is hij wel hier, in tokyo...>
Yuki Sonoda: <voor...>
==== panel #5
Yuki Sonoda: <haar?>
==== panel #6
Mami (Yuki's vriendin): <wij willen met piro-san spreken over een erg belangrijke zaak.>
Asako (Yuki's vriendin): <ja, een erg belangrijke zaak.>
==== panel #7
Piro: <je laat me toch niet echt zo de winkel in gaan, hè?>
Erika Hayasaka: <schiet op. je fanst staan op je te wachten.>
Piro: <fans?>

console

<>

“Nani MegaTokyo?”

zaterdag 2006-06-03

Johan Dictionary
Nani = Wat?

Urban Dictionary
1. nani
(informeel)

Japans voor "Wat?"

Je hoort het altijd in anime en leest het manga en het is gewoon een simpel antwoord op iets verwarrends, beledigend of mysterieus.

Kan in bijna elke situatie worden gebruikt.
1) "Nani?"
Vert.: Pardon?

2) "Nani?!"
V: Zei je nou wat ik denk dat je zei?!

3) "Nani kore?"
V: Wat is dit?

4) "Nani..."
V: Dit is allemaal zo mysterieus in intrugerend... Ik vraag me af wat het betekend.


(vrij naar Urban Dictionary)

<>

“”

vrijdag 2006-04-21