• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“overhangende bedreigingen”
strip #460: overhangende bedreigingen

storyboard

klik om groter te maken ==== panel #1
Seraphim: al die uitrusting, maar geen mes?
Seraphim: de afdeling accounting had ze vast allemaal nodig om in het budget te snijden.
Seraphim: sukkels.
Boo: squeek.
Seraphim: er zit zeker niet nog een tact outift in die tas.
Seraphim: dit plakband gaat namelijk geen goede invloed op m'n kleren hebben.
==== panel #2
Mami (Yuki's vriendin): <onthoud wat we zeiden.>
Mami (Yuki's vriendin): <als je ook maar een haar op sonoda-san's hoofd krenkt, zullen we het je niet vergeven.>
Asako (Yuki's vriendin): <jah! zelfs schattig zijn zal je dan niet meer helpen!>
==== panel #3
Piro: <ik zal niks verkeerds doen, dat beloof ik.>
Piro: wat was dat nou weer?
==== panel #4
Piro: waarom denkt iedereen altijd direct het ergste over me? die lessen waren haar idee, niet de mijne, ik wou niet...
==== panel #5
Seraphim: uh, boo?
Seraphim: waar is de gemene poes gebleven?
Boo: squeek?
==== panel #6
Ping: <kyaa!!!>
Piro: gah!
Piro: <ping!! wat doe...
==== panel #7
Piro: ...je?>
==== panel #8
Kimiko Nanasawa: <wat was dat voor herrie?>

console

<>

“Nani MegaTokyo?”

zaterdag 2006-06-03

Johan Dictionary
Nani = Wat?

Urban Dictionary
1. nani
(informeel)

Japans voor "Wat?"

Je hoort het altijd in anime en leest het manga en het is gewoon een simpel antwoord op iets verwarrends, beledigend of mysterieus.

Kan in bijna elke situatie worden gebruikt.
1) "Nani?"
Vert.: Pardon?

2) "Nani?!"
V: Zei je nou wat ik denk dat je zei?!

3) "Nani kore?"
V: Wat is dit?

4) "Nani..."
V: Dit is allemaal zo mysterieus in intrugerend... Ik vraag me af wat het betekend.


(vrij naar Urban Dictionary)

<>

“”

vrijdag 2006-04-21