• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Een aardige vriend...”
strip #445: Een aardige vriend...

storyboard

klik om groter te maken ==== panel #1
Largo: de situatie is dringender dan ik dacht. we moeten onmiddelijk terug keren.
Piro: laat ons je niet tegen houden.
==== panel #2
Ping: <waarom rent largo-san? is er iets aan de hand?>
Piro: <met largo is er altijd iets aan de hand.>
==== panel #3
Piro: ping is ongelovelijk realistisch, maar vast niet zo realistisch. tsubasa zei dat ze een non 'h' model was en alleen werkt met 'pure' games.
Piro: trouwens, sony laat toch geen 'volwassen' ps2 games toe. dus waarom zou dat tohya meisje me klieren met hoe echt ping zou kunnen zijn?
==== panel #4
Piro: waarschijnlijk alleen om met me te rotzooien.
Piro: maar dan nog...
Piro: ping ziet tohya als haar vriend...
==== panel #5
Piro: tohya hoort niet zo over ping te praten. het maakt me niks uit dat ze maar een machine is, dat hoort niet.
==== panel #6
Ping: <ik kan niet geloven dat miho-chan me een kado heeft gegeven! ze is echt heel erg aardig, toch piro-san?>
Piro: <uhm, hm.>

console

<>

“Nani MegaTokyo?”

zaterdag 2006-06-03

Johan Dictionary
Nani = Wat?

Urban Dictionary
1. nani
(informeel)

Japans voor "Wat?"

Je hoort het altijd in anime en leest het manga en het is gewoon een simpel antwoord op iets verwarrends, beledigend of mysterieus.

Kan in bijna elke situatie worden gebruikt.
1) "Nani?"
Vert.: Pardon?

2) "Nani?!"
V: Zei je nou wat ik denk dat je zei?!

3) "Nani kore?"
V: Wat is dit?

4) "Nani..."
V: Dit is allemaal zo mysterieus in intrugerend... Ik vraag me af wat het betekend.


(vrij naar Urban Dictionary)

<>

“”

vrijdag 2006-04-21