• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“valsspelen”
strip #468: valsspelen

storyboard

klik om groter te maken ==== panel #2
Piro: <haar gevoelens? zoals, uh... dat ze zich echt zielig 'voelt'?>
Kimiko Nanasawa: <uh huh. ik denk dat we even moeten gaan kijken hoe het met haar gaat.>
==== panel #3
Piro: <ik weet zeker dat het goed met haar gat, maak je geen zorgen.>
Piro: <ping is een relatie sim spel accesoire. volgens mij is ze ontworpen is om zo emotioneel te doen.>
==== panel #5
Piro: <ze kan vast wel weer terug naar een save point ofzo, en dan gaat het wel weer.>
Piro: <natuurlijk, heb ik geen flauw idee hoe dat moet, maar ik weet zeker dat ik er wel uit kom.>
==== panel #6
Kimiko Nanasawa: <dus... als er iets naars gebeurd, reset je haar gevoelens gewoon.>
==== panel #7
Kimiko Nanasawa: <vind je niet dat dat valsspelen is?>

console

<>

“Nani MegaTokyo?”

zaterdag 2006-06-03

Johan Dictionary
Nani = Wat?

Urban Dictionary
1. nani
(informeel)

Japans voor "Wat?"

Je hoort het altijd in anime en leest het manga en het is gewoon een simpel antwoord op iets verwarrends, beledigend of mysterieus.

Kan in bijna elke situatie worden gebruikt.
1) "Nani?"
Vert.: Pardon?

2) "Nani?!"
V: Zei je nou wat ik denk dat je zei?!

3) "Nani kore?"
V: Wat is dit?

4) "Nani..."
V: Dit is allemaal zo mysterieus in intrugerend... Ik vraag me af wat het betekend.


(vrij naar Urban Dictionary)

<>

“”

vrijdag 2006-04-21