• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“beter dan winkelen”
strip #233: beter dan winkelen

storyboard

klik om groter te maken ==== panel #1
Asako (Yuki's vriendin): <yuki-chan, wil je na school gaan winkelen?>
==== panel #2
Yuki Sonoda: <eh? uhm, er, ik heb nog dingen te doen vanmiddag.>
Yuki Sonoda: <misschien morgen.>
==== panel #3
Mami (Yuki's vriendin): <klinkt verdacht, vind je niet?>
Asako (Yuki's vriendin): <denk je dat ze weer naar die jongen gaat? ze had het nog over hem onder de gym les.>
Mami (Yuki's vriendin): <het zou me niets verbazen.>
Yuki Sonoda: <hey, praat niet alsof ik er niet ben.>
==== panel #4
Yuki Sonoda: <hou alsjeblieft op me te klieren met wat er gisteren gebeurt is.>
Yuki Sonoda: <ik ga hem nooit weer zien. ik heb nooit wat voor hem gevoeld.>
Yuki Sonoda: <laat toch zitten.>
==== panel #5
Mami (Yuki's vriendin): <kom op, yuki, we zijn je vrienden. het is zo zeldzaam dat je interesse toont in een jongen dat we het je niet kunnen laten vallen.>
Mami (Yuki's vriendin): <we klieren je alleen maar omdat we blij voor je zijn en we je steunen.>
==== panel #6
Mami (Yuki's vriendin): <en daarom gaan we met je mee om te voorkomen dat je er weer tussen uit knijpt.>
Yuki Sonoda: <uwaheeeeee??? nee! dat kan niet!!>
Mami (Yuki's vriendin): <ah, dus je gaat wel naar hem toe. ik dacht het al.>
Asako (Yuki's vriendin): <wai! dit is beter dan winkelen! doe je best, yuki-chan!>

console

<>

“”

dinsdag 2005-11-01

<ikarus>

Broken Miho

“Naze Nani nouja, niet geheel”

woensdag 2005-09-14

Goed, om ff Johan bij te vallen, voor wie het niet snapt, met mosh wordt een mosh pit bedoelt.
Deze vind je bij sommige concerten waar men zeer ruig op elkaar inbeukt.