• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“OMAKE: leave it to seraphim!”
strip #194: OMAKE: leave it to seraphim!

storyboard

klik om groter te maken ==== panel #2
Seraphim: hallo iedereen! welkom bij alweer een nieuwe aflevering van 'leave it to seraphim!', waarin we de modewereld van megatokyo eens beter bekijken!
Seraphim: de aflevering van vandaag gaat over de vriend van elke vrouw, accesoires!
==== panel #3
Seraphim: zelfs leuke accesoires kun je te veel dragen. erika, schat, wat minder hoofddeksel, alsjeblieft.
Seraphim: haar clips zijn fantastische accesoires! kijk wat vrolijker, liefje, je ziet er zo mooi uit!
Seraphim: mannen, alsjeblieft wat voorzichtiger omspringen met accesoires. een ketting en geen shirt? help! bel de modepolitie!
==== panel #4
Seraphim: omdat het camera werk in megatokyo zo verschrikkelijk is, krijgen we soms de schattigste accesoires niet eens te zien.
Seraphim: laten we even gaan kijken, ok? seraphim check!!
==== panel #5
Seraphim: hier zien we kimiko die een paar heel leuke clips in haar haar draagt, maar hier is dat was je niet kunt zien...
==== panel #6
Seraphim: zien die sokken niet zo leuk als maar zijn kan? genoeg om piro's kleine sok fetish te activeren, als je het mij vraagt!
==== panel #7
Seraphim: dat was het weer voor vandaag! kijk de volgende keer weer naar 'leave it to seraphim!!'
Seraphim: oh god, niet weer een hamster. psht, psht, ga weg.
?: oi. dame.

console

<johan>

“Naze Nani Vertalingen!”

vrijdag 2005-09-30

Gomen = Sorry

<ikarus>

Broken Miho

“Naze Nani nouja, niet geheel”

woensdag 2005-09-14

Goed, om ff Johan bij te vallen, voor wie het niet snapt, met mosh wordt een mosh pit bedoelt.
Deze vind je bij sommige concerten waar men zeer ruig op elkaar inbeukt.