• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“op mijn kosten deze keer”
strip #276: op mijn kosten deze keer

storyboard

klik om groter te maken ==== panel #1
Piro: <ha... ha... hayasaka-san.>
==== panel #4
Erika Hayasaka: <heb je al gegeten?>
Kimiko Nanasawa: <eh? nee, nog niet...>
Erika Hayasaka: <laten we gaan eten dan, ik heb honger.>
Kimiko Nanasawa: <maar, ik heb niet echt...>
==== panel #5
Erika Hayasaka: <willen jij en je vriend ook mee eten, piro?>
==== panel #6
Piro: <ik? hij? wij?>
Piro: <met jou??>
==== panel #7
Erika Hayasaka: er is een 'beer garden' hier om de hoek die je vriend wel leuk zal vinden. op mijn kosten deze keer.
==== panel #9
Piro: <uhm... bedankt hayasaka-san, nanasawa-san, maar largo en ik, we...>
Largo: 'beer garden'? je bedoelt, een echte tuin van bier? ik dacht dat ze die alleen in canada hadden!
Largo: kom op!!

console

<>

“”

dinsdag 2005-11-01

<ikarus>

Broken Miho

“Naze Nani nouja, niet geheel”

woensdag 2005-09-14

Goed, om ff Johan bij te vallen, voor wie het niet snapt, met mosh wordt een mosh pit bedoelt.
Deze vind je bij sommige concerten waar men zeer ruig op elkaar inbeukt.