• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“moeilijk uit te komen”
strip #202: moeilijk uit te komen

storyboard

klik om groter te maken ==== panel #1
Erika Hayasaka: <nanasawa...>
==== panel #2
Erika Hayasaka: <wat voor onmogelijke rits heb je er deze keer ingenaaid?>
==== panel #3
Kimiko Nanasawa: <sorry, laat mij maar even.>
Erika Hayasaka: <waarom maak je deze jurken zo ingewikkeld?>
Kimiko Nanasawa: <zo zijn ze nou eenmaal. je ziet er zo leuk uit in dit soort dingen.>
==== panel #4
Kimiko Nanasawa: <dat, en ik dacht dat als ik de jurk moeilijk uit te komen maak, dat het jou uit de problemen houd.>
Kimiko Nanasawa: <ack, deze strik is helemaal verkeerd...>
==== panel #6
Erika Hayasaka: <vraagje... wie van ons twee had er vandaag ook al weer een auditie voor een rol in een porno spel?>

console

<johan>

Naze Nani

“Naze Nani”

donderdag 2005-10-13

Een grue is een wezen wat in een oude text-based game genaamd Zork je opvrat als je niet snel een lichtbron vondt.

<ikarus>

Broken Miho

“Naze Nani nouja, niet geheel”

woensdag 2005-09-14

Goed, om ff Johan bij te vallen, voor wie het niet snapt, met mosh wordt een mosh pit bedoelt.
Deze vind je bij sommige concerten waar men zeer ruig op elkaar inbeukt.