• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“seraphim amex pret”
strip #122: seraphim amex pret

storyboard

klik om groter te maken ==== panel #1
Seraphim: omdat piro dit weekend op de e3 zit, gaan ik en mijn collega, em, wat omhangen
Em (Seraphim's vriendin): hoi!
==== panel #2
Seraphim: ten eerste, de ps-7000 overhead scanner op het werk heeft wat 'aanpassingen' nodig.
Em (Seraphim's vriendin): denk 'extra ruimte'.
==== panel #3
Seraphim: en nu zetten we onze zonnebril op als eerbetoon aan het overlijden van douglas adams.
Em (Seraphim's vriendin): alleen eng als je het aan ziet komen.
==== panel #4
Seraphim: piro's amex credit card heeft geen standaard limiet. ik ging er van uit dat dat toch niet nodig was in la.
Em (Seraphim's vriendin): wil je elke winkel in het winkelcentrum langs gaan?
Seraphim: goed idee! dat zou piro nooit suggereren!
==== panel #5
?: twee en een half uur later...
Em (Seraphim's vriendin): ik hoop dat piro 'the mummy returns' niet wou zien.
Seraphim: nah, het is niet geänimeerd, en het is in het engels.
==== panel #6
Seraphim: piro, ik hoop dat je plezier hebt in la. als je een paar dagen extra nodig hebt, houden we het vast wel vol.
Em (Seraphim's vriendin): en, wat doen we de volgende keer dat piro er niet is?
Seraphim: ik denk 'europa'.

console

<johan>

“”

maandag 2005-07-11

Deze strip is vertaald door goede vriend Camu.

<ikarus>

“Updates”

zondag 2005-07-03

Eindelijk post ik eens iets, er zijn wat nieuwe dingen er bij gekomen.

Het domein MegaTokyo.nl is eindelijk geactiveerd, ik had het al enkele maanden terug aangevraagd, maar er waren wat problemen met de administratie van de hoster. Vanaf nu (nouja, eigenlijk al een paar dagen terug) kan je dus gebruik maken direct van MegaTokyo.nl.

Ook hebben we nu een nieuwe hulp, Aeneas aka Chris Demeyere, hij zal assisteren bij het editen, wat erg achterloopt op de vertaling (1/3de zo ongeveer zijn we).

Ook zie ik net dat we de 100ste comic hebben vertaald en online gezet, congrats aan Johan. Al is deze nog lang niet geedit, moet wel zeggen, het vertaal werk wordt steeds beter, dus minder tijd kwijt aan editen.

Goed, voor wie het niet weet, ik ben dus Ilja Kamps, de editor en eeuwige lurker, die toch eens besluit dat een update posten nuttig is :)

Veel plezier met het lezen van de comic