• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“NNM: realiteit-pyo”
strip #132: NNM: realiteit-pyo

storyboard

klik om groter te maken ==== panel #1
Piro: wai~!
==== panel #2
?: naze nani megatokyo~!!
?: HET HOE EN WAAROM VAN MEGATOKYO
?: niet te koop of te huur
==== panel #3
Piro: hallo, en welkom bij alweer een aflevering van naze nani megatokyo. vandaag gaan we naar buiten en gaan we je laten zien hoe ik en largo allebij naar de zelfde straat kunnen kijken, en toch verschillende dingen zien.
Largo: oooh... drank in een beker!
==== panel #4
?: plek om manga te kopen
?: deze meisjes uniforms zijn van saionji jyogakuin
?: kleine super markt
?: een aardige oude man.
?: een bezorgings voertuig
?: "piro-cam"
?: automaten! ijs koffie!
?: leuk restaurant leuk voor date.
?: lege flessen.
?: rustige straat
?: schattige poes! nekoneko!
==== panel #5
?: palen om aan te hangen
?: zombies!
?: haal h13r b13r
?: kwaadaardige oude man
?: npcs zilla voer.
?: vroem! vroem!
?: "largo-cam"
?: goede verstop plek
?: meer bier
?: bier! machines!
?: het kwaad is deze kant op.
?: kw44d daar beneden...
?: mikpunt
==== panel #6
Piro: zoals je kunt zien, zijn largo's tokyo en mijn tokyo erg verschillend. voor ons is realiteit een subjectief iets.
Piro: ik probeer largo's 'realiteit' meestal te vermijden.
Largo: vr33s mijn realiteit!!
==== panel #7
Miho: ik vraag me af...
Miho: welke is mijn realiteit?
Ed: zullen we stenen gooien?
Dom: is goed!

console

<>

“”

woensdag 2005-08-03

<ikarus>

“Updates”

zondag 2005-07-03

Eindelijk post ik eens iets, er zijn wat nieuwe dingen er bij gekomen.

Het domein MegaTokyo.nl is eindelijk geactiveerd, ik had het al enkele maanden terug aangevraagd, maar er waren wat problemen met de administratie van de hoster. Vanaf nu (nouja, eigenlijk al een paar dagen terug) kan je dus gebruik maken direct van MegaTokyo.nl.

Ook hebben we nu een nieuwe hulp, Aeneas aka Chris Demeyere, hij zal assisteren bij het editen, wat erg achterloopt op de vertaling (1/3de zo ongeveer zijn we).

Ook zie ik net dat we de 100ste comic hebben vertaald en online gezet, congrats aan Johan. Al is deze nog lang niet geedit, moet wel zeggen, het vertaal werk wordt steeds beter, dus minder tijd kwijt aan editen.

Goed, voor wie het niet weet, ik ben dus Ilja Kamps, de editor en eeuwige lurker, die toch eens besluit dat een update posten nuttig is :)

Veel plezier met het lezen van de comic