• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“muualla... kiireinen tyttönen”
sivu #417: muualla... kiireinen tyttönen

kuvakäsikirjoitus

suurenna klikkaamalla ==== paneeli #1
?: megatokyo hetki...
==== paneeli #2
?: Kiireinen tyttö
==== paneeli #3
Satsuki Niidera (Kimikon agentti): <Ennen kuin käymme sopimuksesi läpi, minun pitää kysyä sinulta pari asiaa.>
Kimiko Nanasawa: <Ok.>
?: Niidera Satsuki - Kimikon agentti, Ippai-ääninäyttelijätoimisto
==== paneeli #4
Satsuki Niidera (Kimikon agentti): <Meidän pitää jutella suuresta määrästä aikuisvideoita, joissa sinä olet näytellyt.>
Satsuki Niidera (Kimikon agentti): <Olen huolissani, että sillä tulee olemaan negatiivinen vaikutus uraasi.>
==== paneeli #5
Satsuki Niidera (Kimikon agentti): <Pitää sanoa, olin yllättynyt pelkästä määrästä mitä sinä olet tehnyt - yli 100.>
Satsuki Niidera (Kimikon agentti): <Olet ollut kiireinen tyttönen.>
==== paneeli #6
Satsuki Niidera (Kimikon agentti): <Voi ei!!>
Satsuki Niidera (Kimikon agentti): <Olen pahoillani, väärä kansio.>

konsoli

<Zagna>

“Tylsää....”

tiistaina 2005-05-10

Olis nyt sitten tarjolla tekemistä teille lukijoille jos teitä haluttaa/kiinnostaa :)
Kyseiset tekstit ovat suoraan kopioitu Merrin Megatokio sivulta ja niitä tarttis hiukan... päivittää. Elikkä jos joku haluaa niin voi minun sähköpostiin lähettää ehdotuksia. Voi lähettää esim. tarinan, yhden hahmon kuvauksen tai mitä keksiikään.

Toinen homma jota voi tehdä jos joku jaksaisi on Megatokyo-artikkeli Wikipediassa. Sitä nimittäin ei ole ollenkaan... hehe. Eli jos jotakuta kiinnostaa niin sille sopiva esimerkki on englanninkielinen Megatokyo-artikkeli.

<frilla>

“Kielivirheitä tms.”

perjantaina 2005-05-20

Heissan ihmiset hyvät!
Olen nyt käynyt kaikki tähän mennessä suomeksi käännetyt Megatokyo-jaksot läpi, korjaten pienoisia kirjoitus- tai ajatusvirheitä, joita on löytynyt.
Nyt pyytäisin, että kaikki te, jotka satutte tätä lukemaan, ilmoittaisitte joko Lipan tai minun sähköpostiin, jos satutte huomaamaan jotain puutetta jaksojen kielessä tms.

Hauskaa kesän odottelua!