• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Pari piirrosta ja hypetystä”
sivu #351: Pari piirrosta ja hypetystä

kuvakäsikirjoitus

suurenna klikkaamalla ==== paneeli #1
Piro: <Kiitos! Tervetuloa takaisin!>
Erika Hayasaka: <Kuinka voit?>
Erika Hayasaka: <Hyvin. Kuinka myöhään olet töissä?>
Erika Hayasaka: <Ok.>
Erika Hayasaka: <Älä rasita itseäsi.>
Erika Hayasaka: <Ok.>
Erika Hayasaka: <Hei.>
==== paneeli #2
Piro: <Oliko se Nanasawa-san?>
Erika Hayasaka: <Kyllä.>
Piro: <Hän on töissä?>
Erika Hayasaka: <Kyllä.>
Piro: <Missä hän on töissä?>
Erika Hayasaka: <'Ann Millerillä' Megurossa.>
==== paneeli #3
Piro: <Häpeä sinänsä, että hän ei saanut sitä osaa. Hän vaikutti surulliselta siitä.>
Erika Hayasaka: <No, olen melko varma, että hän sai sen osan.>
Piro: <Mtäh? Mutta hänhän sanoi...>
Erika Hayasaka: <Kimiko osaa olla ylinegatiivinen joskus.>
==== paneeli #4
Erika Hayasaka: <Se on melko iso rooli ja uskon, että hän on vain hermostunut.>
Piro: <Minkälainen rooli se on?>
Erika Hayasaka: <Kannazuki Kotonen osa Lockartin uudessa pelissä 'Sight'>
==== paneeli #5
Piro: <K..Koto...>
Erika Hayasaka: <Lockart työsti sitä viime vuonna, kun yhtiö melkein meni konkkan.>
==== paneeli #6
Erika Hayasaka: <Cubesoft osti heidät muutama kuukausi sitten.>
Erika Hayasaka: <Luulisin, että heillä on nyt varaa lisätä ääni peliin.>
==== paneeli #7
Erika Hayasaka: <Vaikuttaisi siltä, että pelillä on jo fanipohja odottamassa sitä.>
==== paneeli #8
Erika Hayasaka: <Uskomatonta, mitä muutama piirros ja pieni hype saavat aikaan.>

konsoli

<Idle>

“Zagnan avuksi”

sunnuntaina 2005-01-30

Zagna on nyt joutunut kääntämään näitä tekstejä melko paljon itsekseen.

Keventääkseni hänen työtaakkaansa, olen päättänyt viimeistellä ainakin seuraavat 10 strippiä (331-340) palveluksen lomassa.

Zagnalle kiitos pohjatyöstä, tästä on helpompi jatkaa.

<>

“”

perjantaina 2004-09-03