• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Ei ole turvallista täällä.”
sivu #325: Ei ole turvallista täällä.

kuvakäsikirjoitus

suurenna klikkaamalla ==== paneeli #4
Erika Hayasaka: Mitä sinä teet?
Largo: Asetan ansoja epäkuolleille.
==== paneeli #5
Erika Hayasaka: Näyttää enemmän vaaralta jalankulkijoille.
Largo: Minulla ei ole tarpeeksi p3lk0botteja turvaamaan tätä aluetta.
Largo: Syntymäkohtia on aivan liian monta.
==== paneeli #6
Largo: Sinun kannattaisi palata kauppaan.
Largo: Ei ole turvallista täällä.
==== paneeli #7
Erika Hayasaka: Todella.
==== paneeli #8
Erika Hayasaka: Tuo leikkikenttä täynnä pieniä lapsia näyttää pahaenteiseltä.
Largo: Shh, he saattavat kuulla meidät.

konsoli

<Idle>

Inttimeininkiä?

“Aliupseerin välikommentti”

torstaina 2005-01-13

Tämä strippi lienee ainut, jonka suomensin kokonaisuudessaan armeijan ensimmäisen neljänneksen aikana.

Niin, sanoin neljänneksen. Allekirjoittanut ottaa siis armeijan pitemmän kaavan mukaan ja on suomentamishetkellä aliupseerioppilaana Kajaanissa.

Näyttää siltä, että pojat joutuvat toimimaan ilman minua pitempään kuin luultiin.

<>

“”

perjantaina 2004-09-03