• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Hyvää Joulua”
sivu #58: Hyvää Joulua

kuvakäsikirjoitus

suurenna klikkaamalla ==== paneeli #1
Piro: Oookei, kiitos Largo. Se oli...
Piro: Oikein hirveää.
Largo: En ole vielä tarpeeksi kännissä.
==== paneeli #2
Seraphim: Hei! Lauletaan tämä!
Piro: Mikä niistä?
Seraphim: #2479, "Fairytale of New York"
Seraphim: Se on joululaulu 'The Pongues'yhtyeeltä.
Seraphim: Laulaisitko sen kanssani Piro?
Piro: joo, toki.
==== paneeli #12
Erika Hayasaka: <No, se todella loi joulutunnelman.>
Kimiko Nanasawa: (Sniff) <Niinpä, se oli niin, niin koskettavaa.> (Sniif)
Largo: En todellakaan ole tarpeeksi kännissä vielä.

konsoli

<Zagna>

“Hmmm....”

maanantaina 2004-02-09

Lukeeko tätä kukaan?

Onko tuo ihme mahdollista?

<Lipa>

“WANG: tanko - heppi - sauva”

keskiviikkona 2004-05-05

Kuten huomaatte, on kyseessä
slangisana(wang), joka ei ole täysin tunnistettavissa, ja tästä johtuen käännös ei ole aivan toimiva.

Jahas.. pahoitteluni aihe vaihtuu...
Anteeksi että käännös ei vastaa alkuperäistä, mutta syyn voitte lukea hieman ylempää.