• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“os medos dos fanboys”
tira #701: os medos dos fanboys

linha da história

clique para expandir ==== quadrinho #1
Piro: <hã... ping? o que você está fazendo?>
Ping: <deixe ela para lá, piro-kun.>
Ping: <eu não quero ver você se machucar!>
Piro: <qu...>
Piro: <mas que diabos você está falando??>
==== quadrinho #2
Aoi Mumu: <ermmm... é, mas nanasawa-san, mesmo otaku faz graça deles mesmos por serem tão paté-->
Kimiko Nanasawa: <isso não significa que deveríamos também!>
==== quadrinho #3
Kimiko Nanasawa: <poderia você possivelmente entender como é sentir- se daquele jeito sobre você mesmo?>
Kimiko Nanasawa: <sentir que você tem alguma ou nenhuma esperança em ter uma garota real em sua vida? para viver as fantasias na vida real criadas em torno de garotas como eu ou você como exemplo?>
Aoi Mumu: <hã, err eu-->
==== quadrinho #4
Ping: <haverão outras garotas, piro-kun.>
Ping: <garotas que entendam você, garotas que queiram brincar com você.>
Ping: <por agora... brinque comigo?>
Ping: <não sou real, não posso machucá- lo.>
Ping: <você não tem que ter medo de mim, piro.>
==== quadrinho #5
Kimiko Nanasawa: <eu não acho que fanboys são tristes e patéticos. eu acho que nós somos porque não fazemos mais por eles do que sentar aqui e falar de quão grandes somos enquanto eles acham que somos de algum modo parte da vida deles.>
Shigeo Chiba: <ah hah hahah... nanasawa-san, calma aí, calma aí-->
==== quadrinho #6
Kimiko Nanasawa: <e você.>
Kimiko Nanasawa: <quando foi a última vez que você teve medo de ligar para gartoa que você gostava?>

console

<alexik>

“nóis é .com.br!1!!1um”

Friday 2009-01-16

agora, megatokyo em português pode ser acessado por www.megatokyo.com.br . :D
yaay!

<alexik>

“"E- Mail Quiz Pt. 1"”

Monday 2009-02-16

bem, ando recebendo alguns e- mails com dúvidas, sugestões, críticas e afins.

então, resolvi fazer um faq de perguntas e respostas!

"zomg você conhece o Piro?!"

-somente por e-mail, e raramente.

"como posso comprar coisas da megagear?"
-cadastre seu cartão para paypal, ou verifique o IPMO de sua região (verifique aos correios).

"as piadas em inglês são melhores. u__u"

-tento ao máximo reproduzir o mesmo efeito em português, mas muito bem sabemos que isto é difícil, mas me esforço, então desculpem- me.

"as vezes, tem alguns erros de digitação, hasudhdashds!"

-acontece. normalmente quando vejo, altero. caso queira alertar- me, mande um e-mail para alexik@megatokyo.it.

"eu vi um menino com o mesmo nome no orkut! é você?! posso add?"

-sim, provável que seja eu. e eu 'add' pessoas conforme meu humor, não sou fã do orkut, uso apenas para engenharia social.

"como faço para entrar no staff? também quero ajudar!!!11!umone!1eleven"

-inicialmente, não aceito mais pessoas, mas, pretendo recrutar UMA pessoa para fazer os strips que foram deixados para trás, enquanto traduzo a parte futura. veremos.

"você não pode traduzir mais rápido?! (xingamentos)"

-consegui modificar o sistema padrão de tiras, então, provável que em maio, eu coloque todas as tiras online, seguindo à risca as atuais.

"você tem msn? queria falar com você umas coisas!"

-tenho, mas é de uso pessoal e trabalho.

"quantos idiomas você fala? seu português é estranho demais! você é brasileiro?"

-atualmente falo 14 idiomas. meu português é gramaticalmente bem escrito, apenas. não, não sou.

"eu amo você!"

-eu não.

"obrigado por continuar as traduções!"

-eu quem agradeço por vocês continuarem lendo. :D

"você é menino ou menina?"

-sou menino, mas tenho minhas dúvidas, penso que sou um bot andrógino do Google.

"por que o Junpei fala errado?"

-<junpei não poder revelar, desculpar junpei>

"você traduz mais coisas?"

-sim, faço tradução e interpretação de softwares, mas por lazer traduzo entrevistas, scripts de animes e músicas asiáticas/francesas.

"você pretende traduzir tudo?"

-sim, além de iniciar outros idiomas daqui.

"como é seu nome mesmo???"

-Kyaksu Alexi.

"é muito difícil traduzir? usa quais programas?"

-não, em si. apenas requer um pouco de paciência e lógica. não utilizo programas, fazemos através de um webbrowser, apenas aplicamos fontes adicionais ou itens adicionais, quando necessário.

"onde estão os outros do staff brasileiro????"

-tiveram de partir, então assumi sozinho.

"você mora onde?"

-atualmente, mie-ken ueno-chi. e sim, moro no brasil também.

"você gosta de video games, jogos, rpg e afins?"

-yep. mas não ando com tempo para isto, triste ne? 

bem, obrigado por acompanharem o Megatokyo, e mandarem e-mails.