• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Trapacear”
tira #468: Trapacear

linha da história

clique para expandir ==== quadrinho #2
Piro: <Seus sentimentos? tipo, hã... se "sentir" triste de verdade?>
Kimiko Nanasawa: <Ãrrã. Eu quase sinto que deveríamos ver se ela está bem.>
==== quadrinho #3
Piro: <Tenho certeza de que ela está bem, não se preocupe.>
Piro: <A Ping é um acessório para simuladores de romance. Acho que ela é projetada para se emocionar e essas coisas.>
==== quadrinho #5
Piro: <Tenho certeza de que ela pode se restaurar a algum ponto de salvamento, e então ela ficará bem.>
Piro: <Claro, eu nem faço idéia de como fazer isso, mas sei que posso descobrir.>
==== quadrinho #6
Kimiko Nanasawa: <então... se algo ruim acontece, você simplesmente reseta seus sentimentos.>
==== quadrinho #7
Kimiko Nanasawa: <Você não acha que isso é trapacear?>

console

<ensjo>

“Apresentando Megatokyo”

Sunday 2004-01-11

Para vocês que não conhecem Megatokyo, aqui vão umas palavrinhas à guisa de apresentação.

Trata-se de dois americanos ("Piro" e "Largo") fanáticos por videogames que vão para o Japão, torram todo o dinheiro comprando jogos e coisas afins, e ficam sem poder voltar para casa.

O formato inicial de Megatokyo, de quatro quadrinhos, não permite uma narrativa muito elaborada. São basicamente episódios rápidos com uma "tirada" humorística no final. Mas se esse formato não lhe agrada muito, vale a pena continuar lendo. Algum tempo depois o autor adota um formato livre do tamanho de uma página, e a narrativa fica mais interessante.

Em volta do personagem Piro se desenrola o lado romântico da história. Já em volta de Largo... bom, não vou estragar a surpresa. Megatokyo é um verdadeiro mundo a ser descoberto. Apenas tome cuidado, porque transeuntes inocentes quaisquer podem partir sua cabeça e sugar os seus miolos! Buah-ha-ha-ha-ha!

O mal... é demais...

<Viktor>

“Novo Tradutor”

Thursday 2006-11-16

Olá, pessoal, meu nome é Victor Lourandi e estou aqui para ajudar o Ensjo a traduzir as tirinhas do megatokyo. Assim como vocês, sou um fã assíduo de MT e é com grande prazer que traduzo as tirinhas. ^^ Espero agradar todos e poder chegar aonde Fred está. Para tanto, terei que fazer atualizações diárias. Se alguém quiser entrar em contato comigo, eu tenho um orkut onde podem deixar scraps. O nome é Rokan Omikron. Perdoem pela última edição, eu ainda estava aprendendo a usar o editor.


A partir de hoje, tudo será feito nos trincos! cya!