• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Heh, não é um jogo”
tira #187: Heh, não é um jogo

linha da história

clique para expandir ==== quadrinho #1
Largo: Cara, temos um problema seríssimo.
==== quadrinho #2
Kimiko Nanasawa: "Olá, meu nome é Nanasawa Kimiko. Prazer em conhecê-lo."
Largo: Acabei de perceber quem é o nosso inimigo. Tu te lembras quando...
==== quadrinho #3
Piro: Devo dizer, meu coração parou por um momento. Sua voz, sua expressão, seu sorriso.
==== quadrinho #4
Piro: Mas de repente sua expressão mudou, só por um momento. Talvez não fosse para eu ver...
==== quadrinho #5
Piro: E então ela se foi. Ela parecia... tão... triste. O que será que...
==== quadrinho #6
Piro: Bolas, quê que eu tô pensando? Isto não é um jogo.
Piro: Heh, que bobo que eu sou.
Piro: Baka.
Largo: ...E é por isso que temos que achar uma loja que venda lançafoguetes.
Largo: Me ajuda com esta lista telefônica.

console

<ensjo>

“Apresentando Megatokyo”

Sunday 2004-01-11

Para vocês que não conhecem Megatokyo, aqui vão umas palavrinhas à guisa de apresentação.

Trata-se de dois americanos ("Piro" e "Largo") fanáticos por videogames que vão para o Japão, torram todo o dinheiro comprando jogos e coisas afins, e ficam sem poder voltar para casa.

O formato inicial de Megatokyo, de quatro quadrinhos, não permite uma narrativa muito elaborada. São basicamente episódios rápidos com uma "tirada" humorística no final. Mas se esse formato não lhe agrada muito, vale a pena continuar lendo. Algum tempo depois o autor adota um formato livre do tamanho de uma página, e a narrativa fica mais interessante.

Em volta do personagem Piro se desenrola o lado romântico da história. Já em volta de Largo... bom, não vou estragar a surpresa. Megatokyo é um verdadeiro mundo a ser descoberto. Apenas tome cuidado, porque transeuntes inocentes quaisquer podem partir sua cabeça e sugar os seus miolos! Buah-ha-ha-ha-ha!

O mal... é demais...

<ensjo>

“"Mosh"”

Tuesday 2004-12-14

"Mosh" significa dançar aos esbarrões, algo que costuma acontecer em shows de música pauleira.

"Mosh pit" é a área em frente ao palco onde o "moshing" se realiza.