• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Café, almoço e tartarugas”
tira #197: Café, almoço e tartarugas

linha da história

clique para expandir ==== quadrinho #1
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Sente-se melhor hoje, Yuki?>
Yuki Sonoda: <Sim, papai, muito melhor.>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Ainda bem. Papai estava para chamar o veterinário.>
==== quadrinho #2
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Muu.>
==== quadrinho #3
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): Unf!!
==== quadrinho #4
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Por que fez isso?>
Yuki Sonoda: <Idiota.>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Muuuu.>
Meimi Sonoda (Yuki's mom): <Bem, Yuki parece ter se recuperado rapidamente.>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <O que ela teve? Algum tipo de resfriado?>
==== quadrinho #5
Meimi Sonoda (Yuki's mom): <Do pior tipo. Quando eu tinha a sua idade, levei dias para me recuperar de uma paixonite.>
Yuki Sonoda: <Chato!>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Uuuuh! Que cara mais feia!!>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Paixonite?>
==== quadrinho #6
Yuki Sonoda: <Mamãe, manda o Yuuji parar.>
Meimi Sonoda (Yuki's mom): <Yuuji... Comporte-se.>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Eu não fiz nada.>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Meimi-san? O que foi... Você disse, foi o que...>
==== quadrinho #7
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Deixe-me atender...>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Alô. Inspetor Sonoda. Divisão de Cataclismos da Polícia de Tóquio.>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <O quê? Uma tartaruga gigante de 300 metros causando devastação na baía de Tóquio?>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Pensei que ele estivesse em detenção. O quê? Liberado por bom comportamento?? Por que ninguém me informa essas coisas???>
==== quadrinho #8
Meimi Sonoda (Yuki's mom): <Acho que isso significa que você vai chegar tarde de novo esta noite. Vou fazer um almoço maior.>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Droga. Nós acabamos de reconstruir aquelas docas na semana passada. Praga de tartaruga.>
Yuki Sonoda: Bai bai! Mama, Papa!

console

<ensjo>

“Apresentando Megatokyo”

Sunday 2004-01-11

Para vocês que não conhecem Megatokyo, aqui vão umas palavrinhas à guisa de apresentação.

Trata-se de dois americanos ("Piro" e "Largo") fanáticos por videogames que vão para o Japão, torram todo o dinheiro comprando jogos e coisas afins, e ficam sem poder voltar para casa.

O formato inicial de Megatokyo, de quatro quadrinhos, não permite uma narrativa muito elaborada. São basicamente episódios rápidos com uma "tirada" humorística no final. Mas se esse formato não lhe agrada muito, vale a pena continuar lendo. Algum tempo depois o autor adota um formato livre do tamanho de uma página, e a narrativa fica mais interessante.

Em volta do personagem Piro se desenrola o lado romântico da história. Já em volta de Largo... bom, não vou estragar a surpresa. Megatokyo é um verdadeiro mundo a ser descoberto. Apenas tome cuidado, porque transeuntes inocentes quaisquer podem partir sua cabeça e sugar os seus miolos! Buah-ha-ha-ha-ha!

O mal... é demais...

<ensjo>

“"Mosh"”

Tuesday 2004-12-14

"Mosh" significa dançar aos esbarrões, algo que costuma acontecer em shows de música pauleira.

"Mosh pit" é a área em frente ao palco onde o "moshing" se realiza.