• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Bad 3nd”
planche #1093: Bad 3nd

storyboard

click to expand ==== panel #1
Largo: Un fulguropoing, un emballage de chewing-gum, un chewing-gum, un attache-trombone, une capsule de bouteille, de la ficelle, une clé USB,...
Largo: J'ai que dalle, vieux.
Boo: Scouic.
fanboy: <Elle ne savait pas!!>
fanboy: <Tu lui as fait de la peine!>
fanboy: <Bad End!>
fanboy: <Il n'y a pas de lien d'amour!!>
fanboy: <E...Estce qu'elle pleure??>
fanboy: <Oh mince.>
fanboy: <Elle a de la peine!>
==== panel #2
Largo: Attends!!
Largo: Mon 7ruc c00l! Il est dans le coffre!!
Largo: Y3ss!!
Piro: <De la peine?>
fanboy: <Ouais! Et c'est de ta faute!!>
Piro: <Quoi?>
fanboy: <On ne veut pas qu'elle ait de la peine!!>
fanboy: <Fais quelque chose!>
fanboy: <Qu'est-ce qu'on devrait faire??!>
==== panel #3
Largo: Piro! Couvremoi!
Piro: <Faire quoi?>
fanboy: <Chopezle!>
fanboy: <Wow. Ses dessins sont craignos.>
==== panel #4
Largo: Je vais-
Largo: URGH!!
Piro: <Hé, attendez un peu...>
Seraphim: euh, Piro, estu sûr de vouloir...>
fanboy: <Attends!>
fanboy: <Reste là!!>
==== panel #5
Largo: T'35 m4l4d3? Tu veux te 5uI[I|>3r ou qu01??
Piro: Hanashite!!
Largo: Quoi??
==== panel #6
Piro: Lais-
Piro: OUAH!!
fanboy: YOI~SHO!
==== panel #7
Piro: Euh, Largo...
Largo: Ouais.
Largo: On va y pass3r.

console

<Fusion>

“{}”

samedi 2008-06-07

Le chapitre 9 vient de finir, sur un événement inattendu. Vous devriez avoir bientôt cette dernière page traduite, d'ailleurs.

Après le chapitre 9, Fred Gallagher, alias Piro, a commencé un omake : Full Megatokyo Panic!, bien évidemment inspiré du manga "Full Metal Panic!", dont une deuxième saison de mangas ne devrait pas tarder à sortir (Full Metal Panic sigma).

A bientôt pour la suite, on va mettre les bouchées doubles ^^ Sachez tout de même que la version française de Megatokyo est la plus avancée (au jour d'aujourd'hui en tout cas).

<Kyon>

“Enfin !”

lundi 2008-07-28

Après bien des misères, cris, pleurs, grincements de dents et autres contretemps, me voici pour vous montrer que la traduction française de Megatokyo n'est PAS morte.
Cette planche a été très très douloureuse à faire, beaucoup de petites bulles, et clairement pas une partie super marrante de l'histoire, comme il y en a eu d'autres et en aura d'autres.
Ça sent la fin, du côté de la version originale, et ma foi, je ne serais pas fâché d'en voir le bout, moi non plus :-)