• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Près de toi”
planche #1016: Près de toi

storyboard

click to expand ==== panel #1
Piro: où est-elle à présent?
Tsubasa: elle a été vue pour la dernière fois dans la ruelle près de Mitsukoshi Depato
Piro: Je n'aurais jamais dû la laisser y aller seule!
==== panel #2
Piro: près de la station Shinjuku?
Tsubasa: près de l'entrée est t'es pas loin! tu y vas?
==== panel #3
Piro: oui
Piro: Bon sang, Kimiko ! Décroche !!
==== panel #4
Tsubasa: ouais! fonce piro! AH! elle est avec une fille elle fuit avec elle, fuit les fans pourquoi court-elle?
Piro: Je ne les comprends pas !! Pourquoi ne la laissent-ils pas tranquille...
==== panel #5
Piro: attends, une fille?
Tsubasa: oui! regarde la dernière photo!
==== panel #7
Tsubasa: tu dois y aller! tu dois convaincre Nanasawa-san de ne pas arrêter, montre-lui ton affection!
==== panel #8
Tsubasa: piro-san? toujours là?

console

<Fusion>

Un air pensif...

“Le vertige de l'existence”

dimanche 2007-05-27

Allons bon. Avec un titre pareil, je vais faire fuir tous ceux qui n'ont la la tête à se la prendre. Mais, peu importe.

Avec mon entrée en stage (bientôt suivie d'une entrée dans la vie active), un nombre incalculable de choses se bouscule dans ma tête, et mon univers proche (ma chambre) le reflète assez bien (ce qui est assez mal). Mon stage est intéressant mais demandeur en temps et en énergie, et je perds un temps fou dans les transports (comme un certain belge il y a  peu ). Du temps, du temps, il m'en faut juste un petit peu, un petit peu plus, agnnaaaaaaa bon je m'arrête ça va mieux.

 Tout cela pour vous rappeler que les pages manquantes de MT que je traduis ne devraient plus tarder et que je fais mon possible pour aider iarl à rattraper la version US (hé ouais, encore ).

Ca fait beaucoup de parenthèses, quand même.

<Kyon>

“envelop(e)”

mercredi 2007-06-20

Mieux valant super tard que jamais, j'ai retrouvé un vieux truc à faire que j'avais mis en suspens. En effet, à l'initiative de moicpit sur le forum, nous avions décidé de créer une version française de la première oeuvre de Fred Gallagher : envelop(e). Il s'agit d'une série d'illustrations commentées sur le thème de la comédie romantique à la japonaise, au sens le plus classique du terme, inspirée d'un jeu de drague très connu à l'époque, True Love Story. Fred l'avait écrite assisté de son ami Tsubasa pour participer à un concours de nouvelles dōjinshi.

Je laisse la parole à Fred pour le résumé, vu qu'il est assez complet :
Sous la forme d'une histoire illustrée, 'envelop(e)' raconte l'histoire de comment une enveloppe mal placée et une lettre d'amour provoquèrent la confusion chez deux amis d'enfance qui n'avaient jamais vraiment compris à quel point ils tenaient l'un à l'autre.

La nouvelle traduite est disponible à l'adresse suivante :
http://www.megatokyo-fr.com/envelope .

Deux ans après avoir commencé.

Vive nous.