• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Deux b0nn4ss3s”
planche #620: Deux b0nn4ss3s

storyboard

click to expand ==== panel #1
Piro: L... Largo!
Largo: Je constate que tu as pu survivre au t4b4ss463.
Piro: Hum, ouais, je crois.
Piro: Je... J'vais bien, là.
==== panel #2
Largo: Tu es sûr? Je n'en suis pas si convaincu.
Largo: Tu parles calmement non pas à une seule b0nn4ss3, mais à deux...
==== panel #3
Largo: Et tu ne t'es pas transformé en une mare de sueur.
Largo: On t'a tapé dessus si fort que ça?
==== panel #4
Piro: Hé! C'est pas...
Largo: Encore celle-ci.
Largo: Ne t'avais-je pas averti? Elle possède une puissance formidable!
Kimiko Nanasawa: Ano...
Largo: Je cr41n5 qu'elle ne t'ait déjà pris dans ses filets avec un genre de sort m4l3f1que.
==== panel #5
Largo: Je n'ai pas encore vu cette b0nn4ss3.
Largo: Un pouvoir non testé.
Piro: Largo...
Yuki Sonoda: J... Je m'excuse, qu'est-ce que c'est "bonnasse"? Je ne...
==== panel #6
Largo: Elle est habillée comme une de ces écolières dont tu es obsédé.
Largo: Je cr41n5 que celle-là ne tente de contrer le sort de l'autre en jouant sur ton fétichisme bizarre.
==== panel #7
Piro: Hahaha ha! Largo, vas-t'en! Vas-t'en tout de suite ou je te ferai mal!
Largo: Je ne sais pas vraiment quel pouvoir elles ont sur toi, mais je m'en tiendrais à celle qui est assez âgée pour s'acheter de la bi3r3.

console

<Kyon>

“Do you remember love?”

mercredi 2005-03-23

Toute police qui se respecte se doit d'employer des aidoru pour régler les cas les plus particuliers. Ceux qui connaissent ou se rappellent du destin de Lynn Minmay dans Macross (Robotech) sauront de quoi je parle. Personnellement, je me souvens assez peu de cette série.

Robotech est aux Etats-Unis ce qu'a été Goldorak chez nous : une bombe parmi le paysage animé pour la jeunesse. Même si l'animation a vieilli depuis (Macross est sorti en 1982 au Japon!), elle restait dix fois supérieure à ce qui se faisait à l'époque. Et bien que l'histoire ait été charcutée pour les besoin du public U.S. (c'est la VF de la version américaine que nous, les désormais vétérans, avons découvert cette série), elle a eu son petit effet...

<WaFuSan>

“La foire aux Kanji”

vendredi 2005-03-18

Konnichi wa, Largo-san, gokigen ikaga?
今日は、ラルゴさん、ご機嫌いかが?

Konna tokoro de kouji?
こんなところで工事?

Ehhh?? Nani ga atta no?
ええ~??何があったの?