• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Retraite”
planche #621: Retraite

storyboard

click to expand ==== panel #1
Largo: Tu as l'air sur le point de craquer et de te mettre à tuer des gens.
Piro: Hahaha! Très marrant.
Piro: Hum, Largo.
==== panel #2
Piro: Cassetoi.
==== panel #4
Largo: Peu importe.
Largo: Inutile de venir g3indr3 près de moi quand elle en aura fini avec toi.
==== panel #5
Piro: <Haha, désolé pour ça.>
Kimiko Nanasawa: <Tout va bien? Largo-san avait l'air fâché.>
Piro: <Oh, c'est juste Largo qui fait son Largo. Tout va bien.>
==== panel #6
Kimiko Nanasawa: <Tant mieux.>
Piro: <ah-ha. Ouais.>
==== panel #7
Piro: <Oh! Euh... Madem... euh...>
Yuki Sonoda: <Sonoda.>
Piro: <Ouais! C'est ça. Sonoda-san.>
Kimiko Nanasawa: <Elle vient pour sa leçon de dessin, tu te rappelles?>
==== panel #8
Yuki Sonoda: <En fait, je suis désolée, je dois m'en aller.>

console

<Kyon>

“Do you remember love?”

mercredi 2005-03-23

Toute police qui se respecte se doit d'employer des aidoru pour régler les cas les plus particuliers. Ceux qui connaissent ou se rappellent du destin de Lynn Minmay dans Macross (Robotech) sauront de quoi je parle. Personnellement, je me souvens assez peu de cette série.

Robotech est aux Etats-Unis ce qu'a été Goldorak chez nous : une bombe parmi le paysage animé pour la jeunesse. Même si l'animation a vieilli depuis (Macross est sorti en 1982 au Japon!), elle restait dix fois supérieure à ce qui se faisait à l'époque. Et bien que l'histoire ait été charcutée pour les besoin du public U.S. (c'est la VF de la version américaine que nous, les désormais vétérans, avons découvert cette série), elle a eu son petit effet...

<WaFuSan>

“La foire aux Kanji”

vendredi 2005-03-18

Konnichi wa, Largo-san, gokigen ikaga?
今日は、ラルゴさん、ご機嫌いかが?

Konna tokoro de kouji?
こんなところで工事?

Ehhh?? Nani ga atta no?
ええ~??何があったの?