• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Une étreinte désarmante”
planche #599: Une étreinte désarmante

storyboard

click to expand ==== panel #1
just someone: <Bien, les décombres issus du second incident ont été déblayés. Trois façades d'immeubles ont été remises en état, sauf pour...>
Ping: <Vous devez m'aider!!>
==== panel #2
just someone: <Un instant.>
just someone: <Oui, mademoiselle, qu'y at-il?>
Ping: <Mr Zilla! Il est blessé! Il y a eu ce grand flash lumineux et il s'est pris un rayon, ou je ne sais quoi, et alors de la fumée a commencé à sortir de son nez et il s'est effondré!>
Ping: <Je crois qu'il est très gravement blessé! Vous devez l'aider!>
==== panel #3
just someone: <Vous n'avez pas à vous inquiéter de ça. Nous perdons des Zillas régulièrement.>
==== panel #4
just someone: <Bon, reprenons, les nouvelles vitres ont beaucoup de retard mais elles devraient arriver d'ici quinze minutes. Nous devrons accélérer...>
Ping: <Vous n'allez tout de même pas le laisser là, par terre...>
Ping: <Le laisser mourir...>
==== panel #5
Ping: <Je ne vous laisserai pas faire! Je ne vous laisserai pas faire ce choix!! Vous devez l'aider!! Je ne vous laisserai pas le laisser mourir!!!>
==== panel #6
Ping: <Ouah!>
Miho: <Chuuut...>
==== panel #7
Ping: <T... T... Tohya-chan?>
Miho: <Tu ne peux pas dire aux gens quels choix ils doivent faire, Ping.>
Miho: <La vie serait assez triste de cette manière.>

console

<Kyon>

“Do you remember love?”

mercredi 2005-03-23

Toute police qui se respecte se doit d'employer des aidoru pour régler les cas les plus particuliers. Ceux qui connaissent ou se rappellent du destin de Lynn Minmay dans Macross (Robotech) sauront de quoi je parle. Personnellement, je me souvens assez peu de cette série.

Robotech est aux Etats-Unis ce qu'a été Goldorak chez nous : une bombe parmi le paysage animé pour la jeunesse. Même si l'animation a vieilli depuis (Macross est sorti en 1982 au Japon!), elle restait dix fois supérieure à ce qui se faisait à l'époque. Et bien que l'histoire ait été charcutée pour les besoin du public U.S. (c'est la VF de la version américaine que nous, les désormais vétérans, avons découvert cette série), elle a eu son petit effet...

<WaFuSan>

“La foire aux Kanji”

vendredi 2005-03-18

Konnichi wa, Largo-san, gokigen ikaga?
今日は、ラルゴさん、ご機嫌いかが?

Konna tokoro de kouji?
こんなところで工事?

Ehhh?? Nani ga atta no?
ええ~??何があったの?