• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Orientation correcte”
planche #586: Orientation correcte

storyboard

click to expand ==== panel #1
just someone: <Tous les étudiants et professeurs sont priés d'évacuer l'école immédiatement. Ce n'est pas un exercice.>
Ed: Hmm. Un poil trop haut.
Ed: Largo a dû le déplacer quand il l'a caressé tout à l'heure.
Ed: Il devrait être orienté correctement, maintenant.
==== panel #2
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Veuillez vous enfuir ou vous serez piétinés à vos dépens.>
==== panel #3
just someone: <AAAAHH!! COUREZ!!>
just someone: <J'veux pas mourir! Je n'ai jamais connu l'amour!!>
just someone: <Sauve qui peut!>
==== panel #4
Ed: Te voilà, ma petite princesse.
Ed: On m'a dit que tu pensais t'appartenir. Que tu penses que ton corps est à toi.
Ed: C'est une partie essentielle de ta programmation, destinée à te donner le sentiment d'exister, le sentiment de vivre.
just someone: tous udiants eurs sont er l'école pas un ercice.>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Quoi? La consommation d'électricité de l'école grimpe de nouveau en flèche?>
==== panel #5
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Bordel, virez ce machin avant qu'il ne refasse feu!>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <J'ai des choses plus graves à régler ici!!>
==== panel #6
Ed: Bien entendu, ce que tu possèdes peut t'être ôté.

console

<Kyon>

“Vocabulaire”

lundi 2005-01-24

-Hime : titre de noblesse (princesse)

<WaFuSan>

yotsuba&_vol1

“combini”

dimanche 2005-01-02

Encore une page de la culture japonaise: les combini (ou conbini)
Du japonais コンビニ, lui-même de l'anglais "convenience store", c'est un exemple de mots importés dans la langue japonaise -dits 外来語 (gairaigo)- puis modifiés et raccourcis. Voici d'autres exemples, dont je vous laisse deviner la signification: パトカー(patokâ) パソコン (pasokon) Gパン (G-pan)
Ce terme désigne des magasins dans lequel on trouve l'essentiel (nourriture, hygiène, etc...) ouverts 24h par jour et 365 jours par an (366 les années bissextiles). Si vous vivez au Japon et que vous n'avez pas un conbini à moins de 200m de chez vous, je puis sans risque affirmer que vous vivez dans un endroit retiré.

Quand au o-bentô, お弁当, vous devrez pouvoir trouver dans une planche précédente des explications suffisantes.

Le conbini-bentô (コンビニ弁当) est donc bien sûr le bento acheté au conbini, certes pas ce qui se fait de meilleur, mais ça peut satisfaire un estomac affamé. J'ai pu mesurer la popularité de cette "cuisine" lorsque j'ai acheté mon four micro-ondes: on y trouve une touche pré-programmée intitulée justement コンビニ弁当. Je crois que ça en dit long sur les habitudes alimentaires des japonais. Désolé pour ceux qui pensaient que l'on ne se nourrissait que de très délicats sushis =P