• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Leçons de seiyuu”
planche #263: Leçons de seiyuu

storyboard

click to expand ==== panel #2
Piro: <Hé bien... si tu veux vraiment apprendre à dessiner...>
Piro: <je suppose...>
==== panel #3
Yuki Sonoda: <Merci, Mr Piro-sensei, je ne vous décevrai pas. Ça vous convient si je viens demain à sept heures?>
Piro: hum, ok...
==== panel #4
Yuki Sonoda: <Ouais! Je vous verrai demain alors!>
Yuki Sonoda: <Désolée de vous avoir dérangé, sensei!>
Yuki Sonoda: bai bai!
==== panel #6
Erika Hayasaka: <Alors, comment s'est passée l'audition?>
==== panel #7
Kimiko Nanasawa: <Pas très bien. Je n'ai pas eu le rôle.>
==== panel #8
Erika Hayasaka: Je suppose que tu ne donnes pas de cours de doublage? Nanasawa pourrait être intéressée.
Piro: Veux-tu bien, s'il te plaît, arrêter les frais?

console

<Kyon>

“Yatta!”

samedi 2004-05-15

Qu'est-ce que le Yatta ?
Encore une énigme posée par le Shirt Guy Dom (il est très taquin) et éclaircie par la merveilleuse équipe de MegaTokyo.fr :-)

Il s'agit d'une chanson fort sympathique du groupe japonais Happatai, et dont la particularité est de danser sur une chorégraphie digne des Village People, tout en les battant largement sur le plan vestimentaire. Ils ne sont en effet sur scène que simplement vêtus d'une feuille de palmier géante, déclenchant une hystérie générale.
Ce lien vous permettra d'en saisir toute la subtilité. Interdit aux coincés du cul.


Atchao! (euh pardon : Yatta!)

<FlyingArseDr>

“Mon grand voyage”

dimanche 2004-05-16

Bon voyage, FlyingArseDr!

Pourquoi ? parce que je fais un grand voyage en Europe ces sept semaines à venir. Je visiterai 6 pays (et aussi Monaco et le Vatican), et j'espère que je vais bien m'amuser.

Tant que je ne suis pas chez moi, je ne pourrai pas traduire ou corriger pendant le voyage. Vous, lecteurs, recevrez des planches, ne vous inquiétez pas! Nous avons atteint la planche 283. Après celle-là, les suivantes seront traduites également jusqu'à la fin du chapitre, mais je ne les ai pas toutes revues, donc il est possible qu'il y aura des petites fautes. Pas grand-chose, je vous assure - [iarl] et WaFuSan sont très capables! (n.d.[iarl] : merci :D)

Je serai en France du 18 au 23 mai, et du 31 mai au 2 juin. Aussi, je serai en Suisse les 14 et 15 juin, et en Belgique du 23 au 26 juin. Si vous voyez un anglais perdu, âgé de 18 ans, avec un sac à dos énorme, des lunettes et des cheveux courts, dites-moi "salut", svp :D