• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Faites comme la dame dit”
planche #100: Faites comme la dame dit

storyboard

click to expand ==== panel #1
Erika Hayasaka: <Je pense que tu devrais aussi porter le reste du costume.>
Piro: <Mais... c'est une robe...>
Erika Hayasaka: <Porte au moins la queue.>
Piro: <mais...>
Yanagisawa (MegaGamer's chief): <Hayasaka-san, qui diable est cette personne?>
==== panel #2
Erika Hayasaka: <La mascotte que vous m'aviez promis d'embaucher il y a des semaines pour m'aider à faire tourner cette baraque.>
==== panel #4
Yanagisawa (MegaGamer's chief): <Oh ouais. Bienvenue à bord.>
Erika Hayasaka: <Il fait la forte tête à propos de la queue.>
Yanagisawa (MegaGamer's chief): <Nous n'avons pas d'assurance-santé, mon garçon, alors faites comme la dame dit.>

console

<Kyon>

“Knoppix au pouvoir!”

mardi 2003-12-16

Depuis six jours, je suis sans serveur, ma Gentoo (sa partition boot, plus exactement) ayant rendu l'âme...

En attendant d'avoir le temps de réinstaller tout ça, je fais avec les moyens du bord, et mon gateway est actuellement un CD Knoppix 3.2 avec quelques règles iptables. Amusant.

Pour expliquer rapidement ce qu'est Knoppix : C'est un Live CD, c'est-à-dire que c'est une installation complète de Linux (basée sur Debian) tournant uniquement sur le CD sur laquelle elle a été gravée. Toutes les données nécessitant un accès en écriture sont stockées sur un disque virtuel (généralement, 75% du total de la RAM de la machine sont alloués à ce disque). Sur ce CD, on trouve la plupart des outils indispensables à toute utilisation bureautique : suite Office (OpenOffice), retouche d'images (GIMP), Logiciel de gravure, etc., ce qui revient à transporter un système en état de marche avec soi partout, sans avoir à l'installer de manière sophistiquée. Les dernières versions de Knoppix permettent de sauver sa configuration sur un stick USB, et même dans certains cas de sortir le CD du lecteur (ce qui est la moindre des choses), le concept de "système personnel transportable" prend ainsi une autre dimension.

Bref, un outil idéal pour faire découvrir Linux à votre entourage (surtout en cas de panne, vous verriez leurs yeux pétillants... ;-) )

Atchao!

<WaFuSan>

Pocari Sweat

“Mais qu'est-ce qu'elle boit doudou dis donc ?”

jeudi 2003-12-11

Tout d'abord, je tiens a vous presenter mes excuses pour le titre pitoyable de ce rant. Benis sont ceux qui n'ont pas subi ce morceau du pire de la chanson francaise auquel il fait reference...

Une chose que j'apprecie particulierement dans les dessins de Fred, et que je m'amuse a chercher, sont les differents elements de la vie japonaise, a travers des lieux, des objets, des ambiances, etc...
Ici, vous avez peut-etre remarque qu'Erika boit une canette, provenant certainement d'un distributeur ( ^^ ), de Pocari, une sorte de "sport drink" tres fameuse au Japon. En fait, le nom entier est Pocari Sweat, et non, ce n'est pas de la sueur de Pocari, animal inconnu sur cette terre. Quoique, si l'on en suit l'avis de certains ( voir ici ), on peut en douter.
Alors, qu'est-ce que peut bien donc etre le Pocari ?
La reponse m'est venue cet apres-midi (je vais embrasser mon mirroir en rentrant pour me feliciter, tiens) en buvant une boisson concurrente, nommee Sarali, dont le slogan n'est autre que, je recopie de la bouteille: "the beverage that makes everiday feel sara-sara. Begin a sara-sara life. " C'est tout de suite plus clair, non ?
Non ? bon, je continue. Le japonais (la langue) regorge d'onomatopees -ou de choses s'en approchant-, qui emaillent joyeusement la conversation du japonais (la personne). Cela rend le discours plus vivant, on entends le train qui passe gotan-gotan, le coeur qui bat doki-doki, les idees qui se melangent gocha-gocha, la pluie qui tombe zaa-zaa, le meuble qui branle gata-gata, quelqu'un qui parle pera-pera. Comme vous le voyez, les onomatopees se forment en general par la repetition de deux syllabes.
Ainsi, mon dictionnaire me dit que "sara-sara" evoque un bruissement ou quelque chose qui coule. C'est cool.
"poka-poka" alors ? Ca evoque la chaleur a travers le corps, comme celle que l'on a lorsque l'on est au soleil par exemple.
Conclusion: J'ai peut-etre compris, mais ca reste etrange pour une boisson qui est supposee etre rafraichissante....

Pocari Pocari, c'est bon c'est bon

WaFuSan