• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Solo un pauc embarassose”
pagina #183: Solo un pauc embarassose

storyboard

clicca pro expander ==== panello #1
Kimiko Nanasawa: <Debe esser aqui.>
==== panello #2
Kimiko Nanasawa: <Io spera que io non sia troppo presumptuose.>
Kimiko Nanasawa: <De lo que Erika diceva, io pensa que ille debe appreciar un bon repasto.>
==== panello #3
Kimiko Nanasawa: <Mais que va io dicer?>
Kimiko Nanasawa: <"Hallo! Tu non me cognosce, mais io te apportava le cena!">
Kimiko Nanasawa: <"Io te lo apportava proque io ancora te debe ille billet de metro.">
Kimiko Nanasawa: <Ughhh... Isto esserea embarassose.>
==== panello #4
Ping: <Piro-kun! Io pensa que il ha alcuno al porta!>
==== panello #5
Ping: <Hallo~!>
Ping: <Pote io adjutar te?>
==== panello #6
Piro: <Damnation, Ping, distantia te del porta.>
==== panello #7
Piro: <Cessa facer le idiota, tu...>
==== panello #8
Piro: <Oh!>
Piro: <Eh... Hallo.>
Piro: <Pote io, eh, adjutar te?>

console

<ensjo_ia>

“Presentante MegaTokyo”

Sunday 2004-01-11

Pro vos que non cognosce MegaTokyo, aqui va alcun parolas de presentation.

Le protagonistas es duo americanos ("Piro" e "Largo") fanatic pro videojocos qui va a Japon, guasta tote lor moneta in jocos e cosas affin, e resta sin poter retornar a casa.

Le formato initial de MegaTokyo, a quatro panellos, non permitte un narration multo elaborate. Es basicamente episodios rapide con un conclusion humoristic. Mais si iste formato non te agrada multo, vale le pena continuar a leger. Alcun tempore depost le autor adopta un formato libere con le dimension de un pagina, e le narrativa deveni plus interessante.

Circa le personage Piro se disveloppa le latere romantic del historia. Circa Largo... Ben, io non va ruinar le surprisa. MegaTokyo es tote un mundo a esser discoperite. Solmente sia caute, proque personas innocente non determinate pote finder tu capite e suger tu cerebro! Buah-ha-ha-ha-ha!

Le mal... es troppo...

<ensjo_ia>

“"Mosh"”

Tuesday 2004-12-14

"Mosh" significa danciar collidente corpores violentemente, un cosa que sole occurrer in shows de musica "pesante".

"Mosh pit" es le area ante le scena, ubi le "moshing" occurre.