• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Nihil de que preoccupar se”
pagina #184: Nihil de que preoccupar se

storyboard

clicca pro expander ==== panello #2
Kimiko Nanasawa: <Hallo, mi nomine es Nanasawa Kimiko. Es un placer cognoscer te.>
Kimiko Nanasawa: <Io es companion de camera de Hayasaka-san.>
Piro: <Eh, Es un pla...>
==== panello #3
Piro: <Companion de Haya.... Oh, si... In le boteca... Heri... tu... e... eh...>
==== panello #4
Kimiko Nanasawa: <Uhmm... Erika pensava que io poterea apportar alcun alimento pro te... e...>
Kimiko Nanasawa: <...tu companion.>
==== panello #5
Kimiko Nanasawa: <Ben, io vole dicer, io labora in un restaurante, e... proque vos vos transfere a un nove appartamento e toto... e...>
Kimiko Nanasawa: <E...>
==== panello #6
Kimiko Nanasawa: <OK! Io debe ir ora! Esseva un placer cognoscer te!>
Kimiko Nanasawa: <A revider!>
==== panello #7
Piro: <Ehh...>
Piro: <Gratias...>
Piro: <...multe...>
Piro: <A revider...>
==== panello #11
Kimiko Nanasawa: <Ben! Io es felice de vider que ille va ben!>
Kimiko Nanasawa: <Il ha nihil de que preoccupar se.>

console

<ensjo_ia>

“Presentante MegaTokyo”

Sunday 2004-01-11

Pro vos que non cognosce MegaTokyo, aqui va alcun parolas de presentation.

Le protagonistas es duo americanos ("Piro" e "Largo") fanatic pro videojocos qui va a Japon, guasta tote lor moneta in jocos e cosas affin, e resta sin poter retornar a casa.

Le formato initial de MegaTokyo, a quatro panellos, non permitte un narration multo elaborate. Es basicamente episodios rapide con un conclusion humoristic. Mais si iste formato non te agrada multo, vale le pena continuar a leger. Alcun tempore depost le autor adopta un formato libere con le dimension de un pagina, e le narrativa deveni plus interessante.

Circa le personage Piro se disveloppa le latere romantic del historia. Circa Largo... Ben, io non va ruinar le surprisa. MegaTokyo es tote un mundo a esser discoperite. Solmente sia caute, proque personas innocente non determinate pote finder tu capite e suger tu cerebro! Buah-ha-ha-ha-ha!

Le mal... es troppo...

<ensjo_ia>

“"Mosh"”

Tuesday 2004-12-14

"Mosh" significa danciar collidente corpores violentemente, un cosa que sole occurrer in shows de musica "pesante".

"Mosh pit" es le area ante le scena, ubi le "moshing" occurre.