• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Naze Nani: Le formato a quatro quadros”
pagina #109: Naze Nani: Le formato a quatro quadros

storyboard

clicca pro expander ==== panello #1
Piro: In "le como e le proque de Megatokyo" de hodie nos parlara super le formato a quatro quadros.
==== panello #2
Piro: Al initio, Largo voleva usar un formato "horizontal", que es typic del historiettas american.
Piro: Io voleva usar un formato "vertical", que es standard pro historiettas japonese.
Piro: Al fin, nos attingeva un compromisso.
==== panello #3
Largo: Illo es un cubo!
Piro: Technicamente illo non es realmente un cubo, mais nos place pensar que le tertie dimension es implicate.
Piro: In effecto, nos crea spatio.
==== panello #4
Erika Hayasaka: <Le unic spatio que io vide es le spatio inter lor aures.>
Kimiko Nanasawa: <Ahhah...>

console

<ensjo_ia>

“Presentante MegaTokyo”

Sunday 2004-01-11

Pro vos que non cognosce MegaTokyo, aqui va alcun parolas de presentation.

Le protagonistas es duo americanos ("Piro" e "Largo") fanatic pro videojocos qui va a Japon, guasta tote lor moneta in jocos e cosas affin, e resta sin poter retornar a casa.

Le formato initial de MegaTokyo, a quatro panellos, non permitte un narration multo elaborate. Es basicamente episodios rapide con un conclusion humoristic. Mais si iste formato non te agrada multo, vale le pena continuar a leger. Alcun tempore depost le autor adopta un formato libere con le dimension de un pagina, e le narrativa deveni plus interessante.

Circa le personage Piro se disveloppa le latere romantic del historia. Circa Largo... Ben, io non va ruinar le surprisa. MegaTokyo es tote un mundo a esser discoperite. Solmente sia caute, proque personas innocente non determinate pote finder tu capite e suger tu cerebro! Buah-ha-ha-ha-ha!

Le mal... es troppo...

<ensjo_ia>

Candyland

“Ultra le traduction”

Thursday 2004-03-04