• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“tattica lacrime”
tavola #781: tattica lacrime

storyboard

clicca per espandere ==== vignetta #2
Piro: <Ah… uh…>
Piro: <Tohya-san, io non intendevo… non volevo… che tu…>
==== vignetta #3
Piro: <Uh…>
==== vignetta #5
fanboy: <Penso che quel ragazzo la stia facendo piangere.>
fanboy: <Pensi che la stia lasciando?>
fanboy: <Puoi firmare questo per mia sorella, Hayasaka-san?>
fanboy: <Non farei mai piangere Hayasaka-san!>
fanboy: <Uah! Un artbook di Fate/ Hollow Ataraxia!>
==== vignetta #6
Yuki Sonoda: <Oh per favore! Quelle sono le più fasulle-->
==== vignetta #7
fanboy: <Uuah!!>
Ping: <Miho-chan!!>
fanboy: <Uiaah!!!>
fanboy: <Uff!>
fanboy: <No, no!! Non farmi male!!>
fanboy: <Il suo seno si è sfregato contro di me!!>
fanboy: <AGGHHHH!>
fanboy: <Uff!>
Piro: <Mi spiace, Tohya-san, mi spiace! Io non ho mai voluto fare… fare>
==== vignetta #8
fanboy: <Hai visto che ha gettato quei tipi fuori dalla sua strada??>
Piro: Uah!
fanboy: <Penso di essermi innamorato!>
Ping: <Piro-san!! Che cosa le hai detto?!?>
fanboy: <Quelli sono i capelli rosa più stupefacenti che io abbia mai visto.>

console

<lapo>

“Outback”

domenica 2006-06-11

Sì, sono tempestivo come al solito.
A partire dalle 19:30 di martedì 13 giugno 2006, all'Outback di via Carlo Tenca 10 a Milano, si svolgerà l'inaugurazione di una piccola mostra di tavole di fumetti online che fanno parte del 'circuito' Nuvole Elettriche.
Saranno presenti anche molti autori in carne e ossa e potrete avere simpatici disegnini autografati e quelle cose tipiche di quando un autore è circondato da fan sbavanti. Questo ovviamente non da parte nostra perché, come ben sapete, noi traduciamo, non disegniamo.
E Piro ha detto che domani sera proprio non faceva in tempo a farsi 9 ore di aereo per fare un salto a bersi una birra. Peccato.
A domani sera!

<Kn03>

“Spiegazioni”

venerdì 2006-06-30

Immagino che non avrete cpaito perché Largo dice al Junko : "Perché lo hai colpito e chiamato 'Maiale' ", dato che Junko tre tavole prima gli aveva urlato contro "chikan", dovete sapere che "chikan" suona come "chicken"(pollo) sentito da un americano/anglofono, e significa pressappoco il nostro spregiativo "maiale" detto a uno che importuna le ragazze.
Il problema qui è che Largo non capisce il giapponese, ma per rendervi cosa avrebbe potuto capire lui vi abbiamo messo il senso italiano.
Tra l'altro chikan in giapponese è un termine (effettivamente derivato dall'inglese chicken) che è stato concettualizzato, ovvero gli è stato assegnato un valore non proprio della lingua di origine, infatti per loro indica le persone(molestatori) che sui treni in metropolitana fanno la mano morta sul sedere delle ragazze e giovani donne.
Tutte queste informazioni le abbiamo reperite grazie a un utile feedback di War3333, nostro assiduo lettore che voglio ringraziare in questo rant, di seguito il link passatoci, andategli a dare un'occhiata se volete capirci di più, è molto esplicativo:
http://www.nipponico.com/dizionario/c/chikan.php

Saludos et manos a todos.