• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“mów tak, jak czujesz”
odcinek #663: mów tak, jak czujesz

storyboard

kliknij, by rozwinąć ==== panel #1
Piro: <Ktoś naprawdę ma potrzebę rozmawiać z Hayasaką-san. Znów jej dzwoni telefon.>
Piro: <Może ja to odbiorę.>
==== panel #2
Piro: <To... Nanasawa-san.>
==== panel #4
Piro: <Halo?>
Kimiko Nanasawa: <Erika!?!>
==== panel #5
Piro: <Nanasawa-san? Tu Piro.>
Kimiko Nanasawa: <Piro-san?? Czy jest tam gdzieś Erika? Muszę z nią pogadać!>
Piro: <Erika wyszła jakąś godzinę temu i nie wiem kiedy wróci.>
Piro: <Jej telefon tu został.>
Kimiko Nanasawa: <Został?>
==== panel #6
Kimiko Nanasawa: <Ojeeeej.... I co ja teraz zrobię??>
Piro: <Co się dzieje? Stało się coś?>
Kimiko Nanasawa: <Będę w radiu!!>
Piro: <Co takiego? W radiu?>
==== panel #7
Kimiko Nanasawa: <Będę w słuchowisku Aoi Mumu dziś wieczorem i chciałam poprosić Erikę o parę wskazówek.>
Piro: <Będziesz u Mumu-chan? Serio?? To super!>
Kimiko Nanasawa: <No, ale ja nigdy wcześniej tego nie robiłam! Nie wiem co robić, co mówić i w ogóle...>
Kimiko Nanasawa: <Ojeej... taka jestem zdenerwowana.>
Piro: <Spokojnie, Nanasawa-san, będzie dobrze!>
==== panel #8
Piro: <Znaczy, no wiesz, ja też nic za bardzo nie wiem o słuchowiskach radiowych, ale...>
Piro: <Najlepiej się ich zwykle słucha, kiedy uczestnicy dobrze się bawią i są sobą.>
Piro: <Po prostu bądź sobą, mów tak, jak czujesz i wszystko będzie dobrze!>

console

<cidjen>

“Zaczynamy nowy rozdział!”

sobota 2018-08-25

Witam państwa w nowym rozdziale Megatokyo :)

Kiedy piszę te słowa, jest już tego trochę mniej, ale kiedy przejąłem tłumaczenie, byliśmy dobre 1000 stron do tyłu za głównym wątkiem (nie licząc mniej istotnych DPD, LTS i SGD, tylko główną opowieść i omake).
Gdybym chciał zamieszczać po jednym komiksie dziennie, to zajęłoby nam wszystkim ze trzy lata, żeby dogonić główny wątek. (Choć Megalettering sprawia, że tłumaczenie idzie bardzo sprawnie, gdy baloniki są już przygotowane.)

Nigdy nie wiadomo, ile lat nam tłumaczom zostało...
Dlatego, do czasu aż mi braknie zdefiniowanych baloników (około odcinka 1359) i w miarę dostępnego czasu, postaram się zamieszczać 'ile wlezie' - w dni, kiedy mam więcej czasu na tłumaczenie, zamieszczać więcej i nadbudować sobie zapas, do zamieszczania po jednym na raz, w dni, kiedy nie mam czasu.

To może spowodować przeskoki w ilości zamieszczonych komiksów, ale myślę, że sobie Państwo z tym poradzą :)

Do przeczytania :)
Wasz tłumacz,
-cidjen.
(26/08/2018)

<Gracjan>

“Megatokyo.pl”

czwartek 2010-08-19

Jak zapewne dobrze wiecie, utrzymanie domeny kosztuje.
Dlatego prosimy wszystkich czytelników o, w miarę możliwości, wsparcie kosztów domenowych polskiego MT. Może być to nawet symboliczna kwota.

W zeszłym roku sami wykupiliśmy domenę (po długich bojach, ktoś ją wcześniej przetrzymywał), lecz w tym roku musimy już zapłacić pełną kwotę.Suma, którą potrzebujemy zebrać na ten rok to 122 zł i musi ona zostać wpłacona w przeciągu nieco ponad tygodnia. Wtedy kończy nam się okres ważności domeny megatokyo.pl.

 


Oczywiście sami też się dorzucamy :)

Z góry dziękujemy wszystkim, którzy pomogą w utrzymaniu domeny.

Darczyńców prosimy o kontakt via e-mail.