• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“spalona przykrywka”
odcinek #504: spalona przykrywka

storyboard

kliknij, by rozwinąć ==== panel #1
Yuki Sonoda: <Y...Yuuji??>
==== panel #2
Yuki Sonoda: <C... co ty tu robisz??>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Och, zszedłem tylko coś sprawdzić.>
==== panel #3
Yuki Sonoda: <coś sprawdzić?>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Taa. Grupy dyskusyjne aż huczą o sławnej głosowej aktorce, która podobno tu pracuje.>
==== panel #4
Yuki Sonoda: <E..E coo??>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Sławna seiyuu. I właśnie pomyślałem, że tu zejdę i sprawdzę czy to prawda.>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Ha.>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Taaa, to ona.>
Yuki Sonoda: <Kto? Kim ona jest?>
==== panel #5
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Hayasaka Erika. Grała Moeko w "Girl Phase", pamiętasz? Naprawdę popularne show sprzed kilku lat.>
==== panel #6
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Miałem kiedyś jej plakat powieszony w moim pokoju.>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Więc co masz w planach ?>
==== panel #7
Yuki Sonoda: <Nic... Ja... zamierzam wrócić do domu.>
Yuuji Sonoda (Yuki's brother): <Wyglądasz na zdenerwowaną. Jesteś jej fanką?>
Yuki Sonoda: <Nie... wcale nie.>

console

<Ancys>

“Podziękowania”

wtorek 2009-07-07

Niniejszym chciałbym podziękować Hikikomori, Mbellowi, Quithe za włożony trud w tłumaczenie Megatokyo na język polski.

Niestety, nie mogę dodać do stopki informacji o ich wkładzie, więc podaję to tutaj:

Odcinki 470 - 479

Mbell - tłumaczenie
Hikikomori - QC, korekta
Quithe - QC, korekta

<Ancys>

“megatokyo.pl”

niedziela 2009-08-30

Od teraz polskie megatokyo jest dostępne pod adresem http://megatokyo.pl/ .
Mamy również nową tłumaczkę, Amelię -- za niedługo rozpocznie pracę ze mną nad nowymi odcinkami :)