• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“tragiczne rozmieszczenie”
odcinek #462: tragiczne rozmieszczenie

storyboard

kliknij, by rozwinąć ==== panel #1
Largo: Hm, ataki są coraz bardziej zdecydowane.
Largo: Tym atakującym brakuje subtelności, ale mają wprawę.
Largo: Ten atak ma także cechy fizyczne. Wykryłem w okolicy kilka bezprzewodowych sygnałów, zbliżających się do tej lokalizacji.
==== panel #2
Serafina: Boo!!
==== panel #3
Serafina: Co ty robisz??
Serafina: Nie stój tam tak!!
Serafina: Boo!!!
==== panel #4
Largo: Środki ochrony otoczenia TPCD są aktywowane, przetestowane i gotowe do użycia.
Largo: Te gliny mają niezłe narzędzia do radzenia sobie z fizycznymi zagrożeniami.
Largo: Ale nie mają zielonego pojęcia, jak je skutecznie rozmieszczać.
Largo: Tragiczne.
Largo: Teraz zajmijmy się cyfrowym z46r023n13m...
==== panel #5
Serafina: Boo nie został przeszkolony w używaniu wyposażenia taktycznego!
Serafina: On będzie ranny!
==== panel #6
Serafina: Cholera!
Serafina: Muszę... się... uwolnić!!

console

<Ancys>

“I _ty_ możesz tłumaczyć Megatokyo~~!”

wtorek 2008-07-22

Szczegóły i pytania na:

http://www.megatokyo.fora.pl/forum-tlumaczenia-mt-pl,1/konkurs-rekrutacyjny-na-tlumacza-y,14.html

<Gracjan>

“Quit.”

poniedzia³ek 2008-07-14

Przestaję tłumaczyć Megatokyo - nie mam po prostu już na to czasu, szkoła stała się nieco zbyt wymagająca.

Trzymajcie się ludzie.

Gracjan.