• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“kobiecy głos”
odcinek #456: kobiecy głos

storyboard

kliknij, by rozwinąć ==== panel #1
Yuki Sonoda: "<Nie jestem w tej chwili dostępna. Proszę zostawić wiadomość.>"
Yuki Sonoda: <Informacja poczty głosowej, gdy dzwoniłam wczoraj wieczorem.>
==== panel #2
Yuki Sonoda: <Kobiecy głos.>
Yuki Sonoda: <Tej kobiety ze sklepu.>
Yuki Sonoda: <To był jej głos.>
Yuki Sonoda: <Musiał używać jej komórki.>
==== panel #3
Yuki Sonoda: <To prawda. On tylko odwiedza Japonię, nie potrzebuje własnej komórki.>
Yuki Sonoda: <Musiała pożyczyć mu swoją, żeby mógł do mnie zadzwonić.>
==== panel #4
Yuki Sonoda: <To było naprawdę miłe z jej strony, ale...>
Yuki Sonoda: <Było naprawdę późno, gdy zadzwonił.>
Yuki Sonoda: <Jak mógł pożyczyć od niej telefon o tak późnej porze, by do mnie zadzwonić?>
Yuki Sonoda: <Może... Może on jest tu, w Tokio...>
Yuki Sonoda: <By zobaczyć się...>
==== panel #5
Yuki Sonoda: <Z nią?>
==== panel #6
Mami (przyjaciółka Yuki): <Chciałybyśmy rozmawiać z Piro-sanem w bardzo ważnej kwestii.>
Asako (przyjaciółka Yuki): <Tak, w bardzo ważnej kwestii.>
==== panel #7
Piro: <Chyba nie zmusisz mnie, żebym wyszedł tak, jak teraz, prawda?>
Erika Hayasaka: <Pośpiesz się. Twoje fanki czekają na ciebie.>
Piro: <Fanki?>

console

<Ancys>

“I _ty_ możesz tłumaczyć Megatokyo~~!”

wtorek 2008-07-22

Szczegóły i pytania na:

http://www.megatokyo.fora.pl/forum-tlumaczenia-mt-pl,1/konkurs-rekrutacyjny-na-tlumacza-y,14.html

<Gracjan>

“Quit.”

poniedzia³ek 2008-07-14

Przestaję tłumaczyć Megatokyo - nie mam po prostu już na to czasu, szkoła stała się nieco zbyt wymagająca.

Trzymajcie się ludzie.

Gracjan.