• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“błoga nieświadomość własnego roztargnienia”
odcinek #385: błoga nieświadomość własnego roztargnienia

storyboard

kliknij, by rozwinąć ==== panel #1
Yuki Sonoda: <Halo?>
==== panel #2
Yuki Sonoda: <Pirosensei?>
==== panel #3
Yuki Sonoda: <Jesteś tu z powodu lekcji?>
==== panel #4
Yuki Sonoda: <T... Tak! Wiem, że jestem o pół godziny za wcześnie, ale pomyślałam, że jeśli Piro-sensei będzie zajęty, to będę mogła po prostu na niego zaczekać i...>
==== panel #5
Erika Hayasaka: <On właściwie wyszedł na całe popołudnie.>
Yuki Sonoda: <On... on wyszedł?>
Erika Hayasaka: <Tak. Powiedział, że musi załatwić jakieś sprawy.>
==== panel #6
Yuki Sonoda: <O.>
Erika Hayasaka: <Jestem pewna, że niedługo wróci.>
==== panel #7
Piro: <"Yuka szła powoli do domu nie mogąc zatrzymać łez. Masashi nigdy się nie pojawił i było dla niej jasne, że nigdy nie miał takiego zamiaru.">
Piro: Co za palant. Jak ten gość mógł wystawić dziewczynę do wiatru na randce? Ja bym nigdy tak nigdy nie zrobił.
Piro: A to jest moja zaleta. Przynajmniej tak mi się wydaje.

console

<Ancys>

“Kilka spraw...”

sobota 2007-11-17

Gomen nasai.


Przepraszamy za opóźnienia "w dostawie" odcinków. Dobrze rozumiemy, co to znaczy czekać... i myśleć, że się nie doczekamy. Za niedługo dołączy do nas trzeci tłumacz, Seweryn. Zamierzamy także założyć forum polskiego tłumaczenia Megatokyo, abyście mogli wyrazić wasze zdanie na temat poziomu naszego tłumaczenia, a także ogólne propozycje.


Oczekuję na wasze propozycje (od początku Megatokyo[pl] oprócz kogoś pod pseudonimem i.inni (bardzo dziękuję!) nikt do mnie napisał :) )


Cała ekipa Megatokyo[PL] chciałaby Wam też złożyć najserdeczniejsze życzenia radosnych i spokojnych Świąt Wielkanocnych!


-- Ancys

<Ancys>

“Forum MT....”

poniedzia³ek 2007-11-26

...ruszyło. Tu macie link:

http://www.megatokyo.fora.pl/

Piszcie. Z chęcią się dowiemy, co sądzicie o naszym tłumaczeniu.