• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“mogło być gorzej”
odcinek #264: mogło być gorzej

storyboard

kliknij, by rozwinąć ==== panel #1
Erika Hayasaka: <Zacznijmy zamykać sklep, Piro.>
Piro: <Ok.>
==== panel #2
Kimiko Nanasawa: <Wzięłam ci ubrania na zmianę. Przepraszam, że ta sukienka jest taka niewygodna.>
Erika Hayasaka: <Nie jest taka zła. Wyglądało na to, że klientom się podobała, jak zwykle.>
==== panel #3
Erika Hayasaka: <Więc co się stało?>
Erika Hayasaka: <Myślę, że nie poszło aż tak źle, jak myślisz.>
Kimiko Nanasawa: <Właściwie powiedzieli, że musieliby od nowa napisać całą historię, by dać mi tę rolę.>
==== panel #4
Erika Hayasaka: <Hm, to dość nieprzyjemne.>
Kimiko Nanasawa: <To moja wina. Byłam ostatnio naprawdę przybita, i chyba nie czytałam tego tak, jak trzeba.>
Kimiko Nanasawa: Nie byłam wystarczająco 'radosna'.
Erika Hayasaka: <Nanasawa, jeśli chcesz być aktorką głosową, musisz nauczyć się, jak być obrzydliwie radosna, bez względu na twoje samopoczucie.>
==== panel #5
Erika Hayasaka: <Dlatego nazywają to "aktorstwem"...>
Piro: Nanasawa to aktorka głosowa?
Piro: Łał.
==== panel #6
Piro: Prawdziwa aktorka głosowa...
Piro: I traktuje mnie gorzej niż śmiecia.
==== panel #7
Piro: (ech...)
Piro: Mogło być gorzej. Largo mógł otworzyć drzwi...
Largo: Koleś! Dom i ja właśnie ocaliliśmy Tokio od hord zombie!
Largo: Czas na Sapporo!

console

<Ancys>

“Kilka spraw...”

sobota 2007-11-17

Gomen nasai.


Przepraszamy za opóźnienia "w dostawie" odcinków. Dobrze rozumiemy, co to znaczy czekać... i myśleć, że się nie doczekamy. Za niedługo dołączy do nas trzeci tłumacz, Seweryn. Zamierzamy także założyć forum polskiego tłumaczenia Megatokyo, abyście mogli wyrazić wasze zdanie na temat poziomu naszego tłumaczenia, a także ogólne propozycje.


Oczekuję na wasze propozycje (od początku Megatokyo[pl] oprócz kogoś pod pseudonimem i.inni (bardzo dziękuję!) nikt do mnie napisał :) )


Cała ekipa Megatokyo[PL] chciałaby Wam też złożyć najserdeczniejsze życzenia radosnych i spokojnych Świąt Wielkanocnych!


-- Ancys

<Ancys>

“Forum MT....”

poniedzia³ek 2007-11-26

...ruszyło. Tu macie link:

http://www.megatokyo.fora.pl/

Piszcie. Z chęcią się dowiemy, co sądzicie o naszym tłumaczeniu.