• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“nieumarła konwersacja”
odcinek #283: nieumarła konwersacja

storyboard

kliknij, by rozwinąć ==== panel #1
Largo: Powinniście byli to zobaczyć. Biegnący, płonący ludzie.
Largo: Co kiedyś było miastem, stało się morzem płomieni.
Largo: Dom i ja zdecydowaliśmy się przejechać nadchodzące szeregi zombie vanem.
==== panel #2
Kimiko Nanasawa: <O czym on mówi?>
==== panel #3
Piro: <Eheheh... Largo po prostu nawija o swojej ulubionej grze wideo, w której zabija się zombie.>
Piro: <Często myli rzeczywistość z grami, więc myśli, że wszędzie są zombie.>
Kimiko Nanasawa: <On myśli, że są prawdziwe?>
==== panel #4
Piro: <Mhm. Kiedyś był tak przekonany, że sąsiad to zombie, że próbował zrobić z plastikowej rury i kilku silniczków do modeli rakiet wyrzutnię kołków osinowych. Gonił z tym gościa po ulicy, ale mu to wybuchło, gdy próbował odpalić.>
Piro: <Musiałem go zabrać do szpitala.>
==== panel #5
Kimiko Nanasawa: <Rozumiem.>

console

<Ancys>

“Kilka spraw...”

sobota 2007-11-17

Gomen nasai.


Przepraszamy za opóźnienia "w dostawie" odcinków. Dobrze rozumiemy, co to znaczy czekać... i myśleć, że się nie doczekamy. Za niedługo dołączy do nas trzeci tłumacz, Seweryn. Zamierzamy także założyć forum polskiego tłumaczenia Megatokyo, abyście mogli wyrazić wasze zdanie na temat poziomu naszego tłumaczenia, a także ogólne propozycje.


Oczekuję na wasze propozycje (od początku Megatokyo[pl] oprócz kogoś pod pseudonimem i.inni (bardzo dziękuję!) nikt do mnie napisał :) )


Cała ekipa Megatokyo[PL] chciałaby Wam też złożyć najserdeczniejsze życzenia radosnych i spokojnych Świąt Wielkanocnych!


-- Ancys

<Ancys>

“Forum MT....”

poniedzia³ek 2007-11-26

...ruszyło. Tu macie link:

http://www.megatokyo.fora.pl/

Piszcie. Z chęcią się dowiemy, co sądzicie o naszym tłumaczeniu.