• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Anna Millers”
strip #28: Anna Millers

storyboard

click to expand ==== panel #1
Kimiko Nanasawa: <Gud, jeg hater å bruke disse greiene, de er så ubehagelige.>
Megumi, Anna Miller's waitress: <Nanasawa, kunder ved bord 4>
==== panel #2
Piro: Jeg kan ikke tro at jeg er i en Anna Miller's Resturant!
Largo: Hva så? Det ser ut som en 'Denny's'.
Tsubasa: Anna Miller's er berømte for sine søte serveringsdamer. Det er populert med Otaku her.
==== panel #3
Kimiko Nanasawa: <Hei! Velkommen til Anna Miller's! Vil dere ha litt kaffe?>
Tsubasa: <Ja takk.>
==== panel #4
Piro: <Ja . . . takk . . >
Largo: Kan vi også bestille en bøtte med kaldt vann for å tømme over ham?

console

<Source>

“Bleh”

Sunday 2005-09-18

Hallais folkens!
Dere har sikkert ikke lagt merke til det men jeg har slitt veldig med å lure meg inn her for å fortsette på oversettingene.
Har en del ferdig, men det er fremdeles MANGE igjen...
Samt jeg har en del ting som gjør det vanskelig for meg å sitte og konsentrere meg om det.
En grund til at jeg sitter her nå er kanskje det at jeg ikke har no mere røyk og holder på å bli gal etter noe å få tankene vekk fra det...
Jaja, får være snill og prøve å unngå å banne for mye \^.^/
Lite aktuelt da men B)
Menmen, da får man fortsette og håpe på det beste frammover.

Foresten, ettersom det er enda bare jeg som oversetter, om det er en eller flere av dere som har lyst til å hjelpe til med oversettingen, hjelpe til med å lese etter feil osv. så kan dere kontakte |Marco| (Meg), Zagna, Ikarus eller [Lemmy] på #mt-translators
på IRC nettet irc.aniverse.com.

en sak til, om dere ser no feil i oversettingen så er det bare å kaste meg en mail eller å skrike til meg på IRC.

Baibai!