• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Justeringer”
strip #32: Justeringer

storyboard

click to expand ==== panel #1
Kimiko Nanasawa: <For en forferdelig kveld. Jeg kan ikke tro at jeg traff en kunde med kaffe kanne.>
Megumi, Anna Miller's waitress: <Det var et veldig bra kast. Jeg ble imponert.>
Kimiko Nanasawa: <Jeg snubblet! Jeg har vert en klossmajor hele kvelden. jeg vet ikke hva som er galt med meg.>
==== panel #2
Megumi, Anna Miller's waitress: <Det er enkelt. Du er litt 'ubalansert'.>
==== panel #3
Kimiko Nanasawa: <Hærregud så pinelig!!>
Kimiko Nanasawa: <Nå holder det! Jeg bruker ikke disse flere ganger!!>
==== panel #4
Megumi, Anna Miller's waitress: <Oi.. stakkars jente. Du trenger dem virkelig du!>
Kimiko Nanasawa: <ikke vær så slem...>

console

<Source>

“Bleh”

Sunday 2005-09-18

Hallais folkens!
Dere har sikkert ikke lagt merke til det men jeg har slitt veldig med å lure meg inn her for å fortsette på oversettingene.
Har en del ferdig, men det er fremdeles MANGE igjen...
Samt jeg har en del ting som gjør det vanskelig for meg å sitte og konsentrere meg om det.
En grund til at jeg sitter her nå er kanskje det at jeg ikke har no mere røyk og holder på å bli gal etter noe å få tankene vekk fra det...
Jaja, får være snill og prøve å unngå å banne for mye \^.^/
Lite aktuelt da men B)
Menmen, da får man fortsette og håpe på det beste frammover.

Foresten, ettersom det er enda bare jeg som oversetter, om det er en eller flere av dere som har lyst til å hjelpe til med oversettingen, hjelpe til med å lese etter feil osv. så kan dere kontakte |Marco| (Meg), Zagna, Ikarus eller [Lemmy] på #mt-translators
på IRC nettet irc.aniverse.com.

en sak til, om dere ser no feil i oversettingen så er det bare å kaste meg en mail eller å skrike til meg på IRC.

Baibai!