• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Potencial Grado Catastrofico”
Tira #1108: Potencial Grado Catastrofico

Guión

click para expandir ==== panel #1
[no es globo]: *Candidata de Chica Magica Emergente
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Necesito un reporte de la posicion de cada EMGC* identificada en el pais, pero ya!!>
alguien comun: <Si jefe!>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Es una de las tres que fueron identificadas con potencial grado catastrofico??>
==== panel #2
Largo: No lo entiendo, boo.
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Alejen a ese helicoptero!!>
alguien comun: Aqui esta el informe, jefe! Las 87 se reportaron.>
alguien comun: <Dos de las de potencial catastrofico estan en actividades de club escolar. La tercera sigue en coma.>
alguien comun: Panico!
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Evacuen todo edificio en un radio de 200km!!>
==== panel #3
Largo: Pwnzeando un zilla zombi no les hace afecto a estos polis...
==== panel #4
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Donde esta ese equipo de emergencia de respuesta MG?!?>
Yuki Sonoda: <Dejenlo en paz!!!>
alguien comun: <En ruta de Setagaya, jefe. Llegan en cinco minutos!!>
==== panel #5
Largo: pero tratarse de una ch4b4lit4 que esta ch1ll4nd0 porque la regue y se portan como-
==== panel #6
Yuki Sonoda: <No es su culpa!>
Yuki Sonoda: <No es su culpa...>
alguien comun: <Todas unidades en espe->
==== panel #7
alguien comun: <-ra.>
alguien comun: <Desaparecio!!!>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <QUE??>
alguien comun: <Rastreo perdido despues de .0445 segundos. Incapaz de determinar vector de salida. Pido asistencia.>
alguien comun: <Equipo de emergencia de respuesta MG ETA 4.5 min.>
==== panel #8
Largo: -niñas.
Largo: Woah.

consola

<TehJawknee>

“Happy Birthday, Ars-Comica!”

lunes 2010-05-03

Lo rapido que pasa el tiempo que no? Hace un año, consegui parte de mi equipo de traduccion. Hace 12 meses, comenze a reconstruir mi vida. Y hace 52 semanas, recibi un mensaje de Lapo y Kyon (mis supervisores aqui en MT.it) que estaban registrandonos en un foro internacional.

Si!! Esta semana cumplimos nuestro aniversario de foro! No me habia dado cuenta hasta ver mi fecha de registracion. El 9 de Mayo cumplimos nuesto primer año de ser foro. Si, nos tomo un poco de planear antes de darle la noticia al mundo (creo que aun estan esperando abrir las puertas los otros idiomas) pero los primeros miembros de nuestro foro ars-comica ya deberian alistar su pastel para celebrar.

Ojala y cumplamos muchos mas.

Time really flies, doesn't it? Just a year ago, I picked up a good part of my translation crew. 12 months ago, I started to officially rebuild my life. And 52 weeks ago, I received a message from Lapo and Kyon (my MT.it supervisors) that they were starting registrations for our international forum.

That's right!! This week is our forum's first anniversary! I hadn't realized it until I saw my registration date. May 9 is our forum's first birthday. We of course had to do a little planning before telling everyone (hell, I think the other languages are still waiting to officially launch) but the first members in our forum, ars-comica should get their piece of cake and get ready to party.

Hopefully we'll be around for many more.

<Cenit>

Bug

“Les hablo desde el FUTURO!!”

jueves 2010-04-29

Es verdad, desde el futuro!!! Que como es posible? Bueno, gracias a la ayuda de las zonas horarias muy probablemente estoy por delante (o sea, en el futuro) de todos uds. Una de las ventajas que tiene vivir en Sydney, Australia que no habia pensado antes de venir a vivir aqui.


Vivir en el futuro tiene ventajas... muchas ventajas deberia decir. He perdido la cuenta de cuantos cumpleaños he olvidado, pero como estoy en el FUTURO, y uds para mi estan en el PASADO, desde su percepción jamas he olvidado un cumpleaños. Como traductor de Megatokyo tambien me ayudado vivir en el futuro. Estas ultimas tiras hubieran sido publicadas sin traducir si yo viviera, con uds, en el pasado, pero gracias a mi desplazamiento temporal, fui capaz de traducirlas y uds ni se dieron cuenta. Mientras escribo esto, el 29 de Abril de 2010 a las 11 de la mañana, la mayoria de uds estan durmiendo, y viviendo todavia en el 28 de Abril ;)


La Navidad llega primero, asi como el año nuevo. Y me celebran dos cumpleaños, tanto mis amigos que viven conmigo aqui en el futuro, como mis amigos que viven en el pasado, un día despues.


Que trae Megatokyo en el futuro... yo lo se!!... porque vivo en el futuro. Pero nada de spoilers aqui, seguire trabajando (en el futuro) para que uds los lectores en el pasado sigan disfrutando de las traducciones de Megatokyo.