• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Salvando y Reiniciando”
Tira #796: Salvando y Reiniciando

Guión

click para expandir ==== panel #1
Fanboy: WAHHH!!
==== panel #2
Erika Hayasaka: Largo!
Erika Hayasaka: Detente!
Erika Hayasaka: Con eso es suficiente!
==== panel #3
Piro: <Qué ocurrió?>
Yuki Sonoda: <Yo...yo...>
==== panel #4
Yuki Sonoda: <T...Tohya estaba... cayendo y...>
Piro: <Cayendo?>
Yuki Sonoda: <Ella iba a... salir herida...>
Yuki Sonoda: <Y yo... yo...>
==== panel #5
Largo: Aún no he acabado con la plaga en los pisos superiores.
Erika Hayasaka: Eso puede esperar.
==== panel #6
Erika Hayasaka: Espera...ibas a llevar esta cosa hasta el segundo piso?
Largo: Pudo con Dom y esas mesas, creo que lo lograría!
==== panel #7
Yuki Sonoda: <Uwah! mi tobillo!>
Piro: <Sonoda-san!>
==== panel #8
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Que ra...>
Masamichi Sonoda (Yuki's dad): <Yuki?!?>

consola

<TehJawknee>

“Nani Yattenno??”

miércoles 2009-06-03

Nani Yattenno?? Chou Hentai!! = Que haces?? Super perverso!!
nani? = Que?
sensei = Profesor

Gracias a notas Megatokyo por la traduccion de Japones a Ingles.

<Cenit>

“Traduciendo L33t”

sábado 2009-05-30

Cuando le escribi a TehJawknee originalmente para ofrecer mi ayuda a traducir Megatokyo, hubo muchas cosas que nunca me imagine. Mantener un cronograma, por ejemplo, o aprender a manejar el editor... pero algo que no habia previsto era traducir l33t.


Cuando me sente en mi PC y vi que tenia que traducir esta tira... entre un poco en panico... ya de por si me cuesta un poco entender el l33t en ingles... y ahora tenia que traducirlo a español!! Pase un buen rato (que como siempre, deberia estar dedicando a escribir los multiples trabajos que tengo que entregar) en decidir como hacerlo... creo que el producto final pasa la prueba.


Qu3 l35 p4r3(3 (0|\/|0 qu3d0 7r4duc1d0 3l l33t? (0|\/|3n74r105 y 5ug3r3nc145 4 |\/|1 (0rr30


Cenit