• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Grosser dunkelblauer Sedan”
Strip #1027: Grosser dunkelblauer Sedan

Storyboard

Hier klicken zum Aufklappen ==== Panel #1
Yutaka Kobayashis Mutter: <Keine Angst, Liebes, Es geht ihm bald wieder gut.>
==== Panel #2
Yutaka Kobayashis Mutter: <Wach auf, Yutaka. Du hast Besuch.>
Yutaka Kobayashi (Yukis Schulkollege): <Uehh... Be... such?>
Yuki Sonoda: <Oh! Nein, bitte, Sie müssen ihn nicht-->
==== Panel #3
Yutaka Kobayashi (Yukis Schulkollege): <SSonoda-san!!>
==== Panel #4
Yutaka Kobayashis Mutter: <Mit einer Gehirnerschütterung, 3 gebrochenen Rippen und einem gebrochenen Arm solltest du sowas lieber nicht tun, Schatz.>
Yutaka Kobayashi (Yukis Schulkollege): Urah... Eghhhr...
Yutaka Kobayashi (Yukis Schulkollege): Aghr...
==== Panel #5
Yutaka Kobayashis Mutter: <Mein armes Baby. Ist es nicht schrecklich, was dieses gemeine, alte Auto dir angetan hat?>
Yutaka Kobayashi (Yukis Schulkollege): <M... Mo~m!>
==== Panel #6
Yuki Sonoda: <A... Auto?>
Yutaka Kobayashis Mutter: <Er hat gesagt, es war ein grosser, dunkelblauer Sedan.>
Yutaka Kobayashis Mutter: <Hoffentlich findet die Polizei den Fahrer und verhaftet ihn.>
==== Panel #7
Yutaka Kobayashis Mutter: <Ich sollte meine Runden drehen. Danke, dass du dich um meinen Jungen kümmerst, Sonoda-san!>
Yuki Sonoda: <Uhn.>
==== Panel #9
Yuki Sonoda: <Also...>
Yuki Sonoda: <Du wurdest von einem Auto angefahren? M... macht Sinn, du bist einfach nur da auf der Strasse gele-->
Yutaka Kobayashi (Yukis Schulkollege): <Das tut mir Leid, Sonoda-san!!>
==== Panel #10
Yutaka Kobayashi (Yukis Schulkollege): <I.. Ich wollte damit nicht sagen, dass du wie ein grosses Auto auf mir gelandet bist.>
Yutaka Kobayashi (Yukis Schulkollege): <Wirklich! Ich... Ich musste mir nur irgendetwas aus denken.>

Konsole

<Denmaru>

“Sie - und du.”

Samstag 2007-07-07

Eines unserer häufigsten Probleme beim Übersetzen ist die Höflichkeitsstufe im Deutschen. Während es im Englischen immer ein lapidares "you" ist, haben wir im Deutschen die Wahl zwischen dem höflichen "Sie" und dem vertrauten "Du". Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschlossen, das ganze im "Sie" ablaufen zu lassen - nicht zuletzt deswegen, weil ein "Was willst du hier?" im zweiten Panel bedeutet hätte, dass sich Dom und Kimiko schon kennen, was aber nicht der Fall ist. Ausserdem unterbreitet Dom ja ein Angebot im Namen einer Firma, und da wäre ein informelles "Du" einfach nicht angebracht.

Weiters: Wir bekommen nicht wirklich viel Feedback von unseren Lesern - warum eigentlich? Schreibt einfach jemanden von uns an, und wenn es geht, setzt bitte ein [MTgerman] in die Betreffszeile. Wir freuen uns über Fan(?) Post, Kritik, ja sogar über einen "Cease & Desist Letter" würden wir nur Lachen können. Also, macht etwas für euer Karma, und sendet uns eine Mail.

<stefan>

“Hawk rockt.”

Donnerstag 2007-06-07

Nicht nur, dass seine Comic-Strips ziemlich cool sind, sie kommen auch noch auf sehr pünktlicher Basis raus. :)

Ich wünscht nur Fred würde sich daran mal ein Beispiel nehmen..