• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“OSE: I need publicity”
Strip #519: OSE: I need publicity

Storyboard

Hier klicken zum Aufklappen ==== Panel #1
Piro: Aufmerksamkeit nur wegen meiner Fähigkeiten zu erhalten ist nicht gut genug.
Piro: Ich brauche Publicity.
Seraphim: Nun, Babies in Gefahr bringen ist gerade populär Babies aus Fenstern halten, über wilde Tiere...
Piro: Aber wir haben keine Babies zum raushalten.
==== Panel #2
Seraphim: Ok, wie wäre es damit, du reisst mir auf einer Con ganz aus versehen das Top herunter?
Piro: Äh, nein.
Seraphim: Dann ist deine einzig andere Möglichkeit nach Vegas abzutauchen, zu heiraten, und dich am Nachmittag scheiden zu lassen.
==== Panel #4
Piro: Ok, los gehts.
Seraphim: Nein, nein. Deine Verlobte zu heiraten bringt dir keine Publicity! Das ist langweilig.
Seraphim: Du brauchst ein süsses Popsternchen oder sowas.
Piro: Süsses? Ich mag Süsses.
Seraphim: Ich sehe nach, wer frei ist...

Konsole

<stefan>

“träume..”

Mittwoch 2004-11-24

yo

also erstmal der titel bedeutet so ungefähr "Dom's merkwürdiger erster Traum des Jahres" (der ist in japan irgendwie sehr wichtig und soll angeblich wahr werden oder sowas)

ich hab ihn auf japanisch gelassen weil....
ers im original auch ist ^_^ ganz einfach
erinnert mich irgendwie an die eine azumanga folge in ders um die träume ging... der hier würd da wohl gut reinpassen.

bei Warner und Sears bin ich mir jetz nich total sicher aber ich denke Warner steht für die Warner Brothers Film studios, und das andere ist das Sears&Roebuck versandhaus

verbesserungen sind immer wilkommen :)

<lemmy>

“pokapoka bento”

Montag 2004-11-22

Der Titel bleibt so, weil er so bleibt ;)


Ein "Bento" oder "Bentou" ist ein japanisches Lunchpaket, und kaki sagte es gäbe in Japan eine recht bekannte Ladenkette wo man diese Bentous fertig kaufen könne und diese Kette hiesse "Pokapoka Bentou".

Nebenbei bedeutet "pokapoka" auch noch "Ein gutes, warmes Gefühl". Und dann ist das auch gleich noch die Lautmalerei dafür, wenn man jemand schlägt. Aber ich glaub das ist hier nicht gemeint... ;)