• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Die Frage”
Strip #250: Die Frage

Storyboard

Hier klicken zum Aufklappen ==== Panel #1
Piro: sprechen..? mit mir? kann ich dir helfen?
==== Panel #2
Yuki Sonoda: können sie mir beibringen, so zu zeichen wie sie?
==== Panel #3
Piro: häh?
==== Panel #4
Mami (Yukis Freundin): <was zum henker soll das denn werden?>
Asako (Yukis Freundin): <was hat sie gesagt? hat sie ein date abgemacht?>
==== Panel #5
Piro: ich? beibringen? aber... ich kann gar nicht so gut zeichnen, es gibt andere leute....
Yuki Sonoda: ich will dafür bezahlen.
Yuki Sonoda: ich will lernen, zu zeichnen wie sie.
==== Panel #6
Piro: aber... ich kann doch nicht... die leute denken sowieso schon, daß ich...
==== Panel #7
Piro: ich meine...
Piro: ieks...

Konsole

<stefan>

“sehr sehr viel japsisch”

Montag 2003-11-03

*schluck* ok
ich werd mal versuchen pings japanisch
so gut wie möglich zu übersetzen..

Largo-sensei sollte klar sein

Onegai desu = Bitte, desu steht für satzende

Tohya-san wo tasukete agete kudasai

wo = zeigt ein direktes objekt an
tasukete = hilfe
agete = etwas (für jmd.) tun, (jmd.) geben
kudasai = bitte, wenn in einem ganzen satz benutzt

also will sie wohl sagen
'Largo sensei, bitte hilf Tohya-san..."
oder ähnliches
für kommentare oder verbesserungen bin ich immer offen :)

<lemmy>

“der nächste Milestone ist geschafft!”

Montag 2003-11-03

und zwar die 50% marke!

Grad eben ist Strip #240 fertig geworden, das heißt wir haben mehr als die Hälfte vom Orginal übersetzt und online!

*päng*
*tröt*
*feuerwerk*

und jetzt ist für heute feierabend.